поддерживать серьезные отношения». А какой-нибудь умный молодой старший инспектор все еще будет считать меня гением.

— Как же, жди-дожидайся, — ядовито отозвалась Кэрол и, отступив, громко сказала: — Так, внимание. Приступаем. — Она повернулась к Тони: — Ты уже в курсе, что мы связали Уоррена Дэви с жертвами? Федеральная база данных ДНК дала информацию, что ДНК жертв имеют общие характеристики с ДНК Билла Карра, кузена, который принимает посылки Дэви.

— Хорошая новость. Профайлеру всегда приятно знать, что он направил копов по верному следу. Надо будет купить Фионе Кэмерон большую бутылку чего-нибудь покрепче.

— А ты никогда не думал заняться геопрофайлингом? — спросила Кэрол, пока они шли к выходу. — Добавить еще одну строчку в резюме?

— И заниматься циферками? — покачал головой Тони. — Ты что, Кэрол, я в математике — полный ноль. Я бы остаток жизни тогда провел, ругаясь с компьютером. Я и так уже сам с собой разговариваю, не хватало еще неодушевленные предметы в беседу вовлекать.

До автобусной остановки Юэн добрался без приключений. Он, похоже, не заметил, что за ним следят. Два полицейских сели с ним в автобус — немолодая женщина в плаще и юноша в кожаном пиджаке и красной бейсболке, низко надвинутой на лоб. Как только автобус тронулся с места, Кэрол достала мобильник. В Бэрроуден уже прибыли два детектива. Один собирался сесть на автобус, а второй — опоздать и остаться на остановке, якобы изучая расписание. Оба копа отрапортовали Кэрол, что они на месте, а в самой деревне признаков жизни не наблюдается, за исключением двух стариков, играющих в пабе в домино.

— Ох, чую, не пройдет все гладко, — сказала Кэрол Тони. — Я вчера съездила в этот Бэрроуден на разведку — глухомань страшная. Четыре улицы, магазин, работающий до шести вечера, и паб, в который никто бы сроду не зашел, будь там еще хоть одно заведение поприличнее. Незамеченным там остаться ну очень трудно.

— И что ты планируешь сделать? Напустить побольше прохожих?

— Нет. Сейчас с Юэном в автобусе едут двое. Оба сойдут в Бэрроудене. Женщина пойдет в паб, а мужчина на остановку и там разговорится с агентом, который якобы опоздал на автобус. Больше подставных пешеходов посылать нельзя, убийца может что-то заподозрить. Правда, мы установили камеру — прицепили на плющ на стене уэслианской часовни. — Кэрол показала на что-то за спиной Тони. Обернувшись, тот увидел черно-белый монитор, на котором была видна автобусная остановка и торец паба. Кроме мужчины на остановке, вокруг никого не было.

— Как думаешь, Дэви приедет на квадроцикле, как и обещал парню?

— Скорее на машине. Чтобы не сбежал.

Они молчали, пока фургон лавировал по узким улочкам. Автобуса они не видели, но сопровождавшие их техники постоянно переговаривались со следовавшими за ним автомобилями. Наконец Джонни, старший техник, повернулся к Кэрол и сказал:

— Автобус подъезжает к Бэрроудену.

Кэрол и Тони впились глазами в монитор, на котором показался автобус, подходящий к остановке.

Одновременно их фургон подъехал к окраине деревни, и водитель свернул на площадку возле одного из домов.

— Я об этом еще вчера с хозяевами договорилась, — объяснила Кэрол. — Будем ждать тут. Смотреть и слушать.

Автобус остановился и открыл двери. Юэн вежливо пропустил вперед женщину, затем вышел сам. Юноша в красной кепке спустился на тротуар и наклонился завязать шнурок; мужчина с остановки зашел в автобус. Юэн с любопытством огляделся вокруг. Судя по всему, он не очень нервничал. Взглянув на часы, он отошел в сторону и встал на полпути между пабом и остановкой — там его точно заметят. Женщина зашла в паб. Автобус отъехал от бордюра. Он как раз набирал скорость, когда из переулка вылетел мужчина. Увидев, что автобус уже ушел, он остановился и, тяжело дыша, оперся руками о колени. К нему направился парень в кепке, очевидно его знакомый. Они поговорили и вместе вернулись на остановку, где с жаром принялись обсуждать расписание автобусов.

Меньше чем через минуту по манчестерской дороге к деревне подкатила темная «вольво». Машина медленно проехала мимо остановки, развернулась перед пабом и остановилась возле Юэна.

— Это он, — жестким голосом сказала Кэрол.

Джонни стянул с головы наушники.

— За рулем женщина, — сообщил он.

— Что?

— Женщина, — повторил он и вновь надел наушники.

— Женщина? — Кэрол непонимающе взглянула на Тони. — Ты ничего не говорил про женщину.

Тони развел руками. Он был сбит с толку не меньше Кэрол. На экране монитора Юэн подошел к тротуару и наклонился к открытому окну машины.

— Она говорит, что квадроцикл Би-Би сломался, — вновь подал голос Джонни. — А она мать Би-Би и приехала специально за Юэном…

— Он садится к ней в машину, — сказала Кэрол. — Джонни, передай всем — приступаем ко второй фазе.

— «Вольво»-универсал темного цвета направляется из деревни по направлению к Манчестеру, — заговорил Джонни. — Первые буквы номерного знака — ММ07, остальное пока рассмотреть не могу. Пешеходы, в фургон.

И они вновь вернулись на дорогу. Их фургон сильно отстал от «вольво», и это всем действовало на нервы. Впрочем, Джонни постоянно держал Кэрол с Тони в курсе дела:

— Едут по направлению к Манчестеру. За ними держится «танго-лима-два»[15]… Сбоку перестраивается мотоцикл, обгоняет «танго-лима-два» — как бы неожиданно… Теперь перед «вольво» едет мотоцикл. За рулем точно женщина… Мальчик пьет что-то из банки… Приближаемся к перекрестку… Мотоциклист проехал прямо, «вольво» свернула налево, не помигав поворотником. «Танго-лимо-два» свернула направо, слежку продолжает «танго-лима-три»… Проезжаем мимо городских окраин, «вольво» направляется к югу… Мотоцикл вновь едет за «танго-лима-три».

— Похоже, едем на ферму Дэви, — заметила Кэрол. — Где он якобы не появлялся уже больше недели.

— Может, его подружка — отменная лгунья и смогла провести Амброуза, — предположил Тони. — Наверное, это она за рулем.

— «Танго-лима-два», поднажмите. Проезжайте мимо фермы Дэви и ждите на другом конце дороги. Слежку продолжит «танго-лима-четыре», — приказала Кэрол.

Через двадцать минут никто уже не сомневался, куда держит путь «вольво». Дорога, по которой они ехали, вела к ферме Дэви.

— «Танго-лима-три» и мотоцикл — отрывайтесь. Помните, Амброуз говорил, что вся территория фермы охвачена камерами. Нам на них попадаться не стоит. «Танго-лима-четыре», проезжайте мимо фермы и присоединяйтесь к «танго-лима-два».

Фургон притормозил за мотоциклом.

— «Вольво» проехала ворота, — сказал Джонни. — «Танго-лима-три» считает, что не попадает в поле зрения камер, он вылез из машины и забрался на крышу… Вытащил бинокль. Видит, что «вольво» подъехала прямо к дому… Женщина вышла из машины… «Танго-лима-три» говорит, что пассажирская дверь автомобиля вроде бы открыта… Дверь дома открыта. Он никого не видит. Наверное, она затащила ребенка внутрь… Женщина опять вышла во двор, закрыла пассажирскую дверь, села за руль и поставила машину вплотную к двери сарая… Опять зашла в дом… Все, она внутри. Дверь закрыта. — Джонни взглянул на Кэрол. — По-моему, вполне тянет на похищение.

Она распахнула заднюю дверь фургона и выбралась наружу. Ее примеру последовал и Тони.

— Пока что у нас только похищение, — сказала она. — Мы даже не знаем, там ли Уоррен или еще только едет.

Вы читаете Лишенные плоти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату