проем. Снег запорошил его волнистые темные волосы, лицо было мокрым от слез, пота и тающих снежинок. С каким-то горловым рыком он ринулся к регистрационной стойке. Дежурный констебль ошеломленно отклонился назад, чуть не упав со своего высокого табурета.
— Где эти ублюдки? — проревел вошедший.
Дежурный, к своей чести, сумел сохранить выдержку, что доказывало его хорошую выучку.
— Чем я могу вам помочь, сэр? — осведомился он, отодвигаясь подальше от кулаков, колотивших по столешнице. Дженис незаметно держалась сзади. Если дело примет плохой оборот, она сможет спасти положение неожиданным вмешательством.
— Я хочу видеть тех поганых ублюдков, которые убили мою сестру, — взвыл молодой человек.
«Так, — подумала Дженис, — новости дошли до Брайана Даффа».
— Сэр, я не знаю, о чем вы говорите, — мягко произнес дежурный.
— Мою сестру. Рози. Она убита. И они сидят у вас. Ублюдки, которые это сделали. — Вид у Даффа был такой, словно он сейчас в отчаянной жажде мщения перемахнет через стойку.
— Сэр, я думаю, что вас неверно информировали.
— Нечего мне заливать, ты, задница, — прокричал Дафф. — Моя сестра лежит мертвая, и кто-то должен за это заплатить.
Дженис выбрала этот момент, чтобы вмешаться.
— Мистер Дафф? — тихо сказала она, выступая вперед.
Он круто обернулся и яростно уставился на нее бешеными глазами, белая слюна пенилась в уголках его рта.
— Где они? — прорычал он.
— Мне очень жаль, что с вашей сестрой произошло такое несчастье. Но никто не арестован в связи с ее смертью. Мы все еще на ранних стадиях расследования и пока допрашиваем свидетелей. Не подозреваемых. Свидетелей. — Она осторожно положила руку на его предплечье. — Вам лучше пойти домой. Ваша мать нуждается в присутствии сыновей.
Дафф стряхнул ее руку:
— Мне сказали, что они сидят у вас под замком. Ублюдки, которые это сделали.
— Тот, кто вам это сказал, ошибся. Мы все очень хотим поймать тех, кто совершил это ужасное преступление, и это иногда заставляет людей делать поспешные выводы. Поверьте мне, мистер Дафф, если бы у нас находился под арестом какой-то подозреваемый, я бы вам это сказала. — Дженис смотрела ему в глаза, надеясь, что ее спокойный, умиротворяющий тон подействует. В противном случае он одним ударом сломает ей челюсть. — Когда мы произведем арест, ваша семья узнает об этом первой. Обещаю вам.
Вид у Даффа был растерянный и свирепый. Внезапно глаза его наполнились слезами, и он упал на один из стульев, стоявших в приемной. Обхватив руками голову, он зашелся в отчаянных рыданиях. Дженис обменялась беспомощным взглядом с дежурным. Тот знаком предложил пустить в дело наручники, но она потрясла головой и уселась рядом с Брайаном.
Постепенно Брайан Дафф взял себя в руки. Он уронил тяжелые, как камни, ладони на колени и обратил заплаканное лицо к Дженис:
— Вы ведь найдете его? Ублюдка, который это сделал?
— Мы приложим все силы, мистер Дафф. А теперь позвольте мне отвезти вас домой. Ваша мама очень волновалась за вас, когда мы там были. Ей нужно знать, что с вами ничего плохого не стряслось. — Она поднялась на ноги и выжидающе посмотрела на него.
Его гнев на какое-то время стих, он кротко встал и кивнул:
— Ладно.
Дженис повернулась к дежурному констеблю и сказала:
— Сообщите констеблю Шоу, что я повезла мистера Даффа домой. Я успею сделать то, что положено, когда вернусь.
Никто не упрекнет ее в том, что она разок проявила инициативу. Все, что ей удастся выяснить о Рози Дафф и ее семье, пойдет в общую копилку. Она получила идеальный шанс побеседовать с Брайаном Даффом, когда его боевой дух надломлен.
— Рози была прелестной девушкой, — сказала она, провожая Даффа к выходу и далее на стоянку полицейских машин.
— Вы ее знали?
— Я иногда заходила выпить в «Ламмас-бар».
Это была небольшая ложь, необходимая в данных обстоятельствах. Для Дженис «Ламмас-бар» имел такую же привлекательность, как тарелка холодной овсянки. Да еще с привкусом табачного дыма.
— Я никак не могу к этому привыкнуть, — проговорил Дафф. — Такие вещи видишь по телику… такое не случается с людьми вроде нас.
— Как вы об этом услышали? — поинтересовалась Дженис. Ее искренне удивило, как скоро он узнал о случившемся. Новости, конечно, распространяются по Сент-Эндрюсу со скоростью звука, но не в середине же ночи.
— Я прошлой ночью был с одним из своих приятелей. Его подружка работает в утреннюю смену в обжорке на Южной улице. Она услышала об этом, когда пришла на работу в шесть утра, и сразу кинулась к телефону. Мать вашу!.. — снова взорвался он. — Я сначала решил, что это какая-то дурацкая шутка. Вы, наверно, тоже так подумали, правда?
Дженис отперла дверцу машины с мыслью, что у нее нет друзей, которые могли бы забавляться такими шуточками, но вслух произнесла:
— Вам и на секунду не хочется поверить, что это правда.
— Точно, — вздохнул Дафф, залезая в машину. — Кто бы мог подумать, что такое случится с Рози? Ведь она была хорошая. Понимаете? Порядочная девушка. Не шлюшка какая-нибудь.
— Вы с братом за ней присматривали, оберегали. Вы не замечали, чтобы около нее крутился кто-то… вам неприятный? — Дженис включила зажигание, и порыв холодного воздуха дунул из вентилятора. Господи боже, ну и промозглое утро!
— Вокруг нее вечно крутилась всякая шушера. Но все знали, что, если станут к ней приставать, будут иметь дело со мной и Колином. Так что никто приблизиться не решался. Мы всегда берегли ее. — Он вдруг ударил кулаком в ладонь. — Так где же мы были прошлой ночью, когда она действительно в нас нуждалась?!
— Вы не должны винить себя, Брайан. — Дженис осторожно вывела «панду» со стоянки по обледеневшему за ночь насту. Рождественские огни выглядели отвратительно болезненными на фоне желтовато-серого неба.
— Я виню не себя. Я виню того ублюдка, который это сделал. Мне просто хотелось бы быть там, чтобы это предотвратить. Но все поздно… всегда слишком поздно, — туманно пробормотал он.
— Значит, вы не знаете, с кем она встречалась?
Он помотал головой:
— Она мне наврала. Сказала, что идет на какую-то вечеринку с Дороти. С которой работает. Но Дороти появилась на вечеринке, где был я, и сказала, что Рози отправилась на свидание с каким-то типом. Я собирался намылить ей за это шею, когда увижу. Знаете, одно дело скрывать от мамы и папы, но мы то с Колином всегда были на ее стороне. — Он вытер глаза тыльной стороной ладони. — Это невыносимо. Последнее, что она мне сказала, было враньем.
— Когда вы видели ее в последний раз? — Дженис притормозила у Вест-порта и свернула к дороге на Страткиннесс.
— Вчера, после работы. Я встретил ее в городе, мы покупали рождественский подарок маме… Мы сложились втроем, чтобы купить ей новый фен. Потом мы пошли в «Бутс», чтобы купить ей хорошего мыла. Я проводил Рози в «Ламмас», и там она мне сказала, что идет праздновать с Дороти. — Он покачал головой. — Она соврала. И теперь она мертва.
— Может, она и не врала, Брайан, — сказала Дженис. — Возможно, она собиралась пойти на вечеринку с Дороти, но потом что-то изменило ее планы. — По всей вероятности, это было так же далеко от истины, как объяснение Рози, но Дженис знала по опыту, что большинство родственников хватаются за соломинку, чтобы сохранить неомраченным образ того, кого утратили.