по-прежнему можешь сниматься в фильмах, но должен перестать умножать зло, перейти на сторону добра.
Кивает. Теперь уже неподдельно ревет.
— Да-да, конечно. Обещаю. Мне повезло, что это была ты. Я никогда не смогу вернуть тебе отца, это не в моих силах, но сделаю все так, как ты говоришь, — искренне обещает Джек.
— Мне нет нужды угрожать тебе. Сам понимаешь, что будет, если я узнаю, что ты попался с кокаином или оказался за рулем в нетрезвом виде…
— Этого больше не случится, даю слово.
— Хорошо. Ладно. Пако мы скажем, что во всем виноват Юкилис. Скажем, что за рулем был он, ехал из бара, сбил моего отца и потом организовал все так, что дело замяли. Пако проницателен. Он может распознать ложь, поэтому мне придется скрывать правду. Я ему скажу, что Юкилис не признался, но что я уверена, это — он.
— А мне что говорить?
— Ты просто молчи. Ничего не говори, пока я не разрешу. Понял?
— Да.
— Ну все, молчи, он уже рядом.
Пако. Ухмылка от уха до уха, карабин на плече. Рыцарь в гребаном сиянии доспехов. Мой герой. Обнимаю его и не могу сдержать слез.
— Ты спас меня, — шепчу я ему на ухо.
— Святая правда, черт побери!
— А я ведь велела тебе не встревать!..
— Иисусе, с одиннадцати лет не бывал в такой перестрелке!
— Пако! Ты же спас меня! — говорю я и целую его в губы. Изголодалась по нему. По этому
— А с этим что делать? — спрашивает он, указывая карабином на Джека.
— Он к нашему делу отношения не имеет.
Пако щурится:
— Кто же убил твоего отца, Мария?
— Юкилис, так я думаю.
— Но точно не знаешь?
— Это был Юкилис.
— Ты не врешь ли мне, а?
Господи, Пако, я врала тебе с самого начала. Меня даже зовут не Марией… Но тем не менее верь мне: я хочу, чтобы все это закончилось.
— Все, Пако. Юкилис мертв, Бригс мертв. Все кончено.
— Столько усилий положено на поиски убийцы, и теперь ты хочешь вот так все бросить?
— Я устала, и потом мне надо возвращаться. Если не вернусь, у людей, которые мне дороги, будут серьезные неприятности.
Пако делает шаг назад и наводит карабин на Джека. Тот поднимает руки, сжимается, скулит. О Джек, хоть раз в жизни сыграй настоящего мужчину!
— Это все-таки он, да? Юкилис замял дело, чтобы его не трогали. Он был в Фэрвью в тот вечер. И был пьян.
Я посмотрела Джеку в глаза:
— Скажи ему. Расскажи то, что рассказал мне.
— Я… в тот вечер я был в баре, а Пол… он… — нерешительно начинает Джек.
— Расскажи, как пил и как ехал домой, — перебиваю я.
— Выпил несколько кружек пива. Был не в том состоянии, чтобы самому возвращаться домой. Позвонил Полу, он за мной приехал. Он даже не знал, что я в городе, думал, я в Лос-Анджелесе. Он тоже выпил несколько кружек, но меньше, чем я. Пьян он не был. Мы ехали на гору, я сидел на заднем сиденье. Пол что-то говорил, обернулся ко мне, и тут мы услышали глухой удар. Пол посмотрел — впереди никого. Останавливаемся — тоже ничего. Ну, едем дальше. На следующий день читаем в газете: на обочине обнаружен труп. Сложили два и два. Конечно, к тому времени машина была в мастерской. По ней нас Бригс и вычислил.
Я не отрываю глаз от Пако.
Не стреляй, пожалуйста, он расколется, как первое
Пако смотрит на меня:
— Тебя это устраивает?
— Надо уходить отсюда. Все кончено.
— Но ведь он отправится прямиком в полицию, — с презрением цедит Пако.
— Нет. Это мы с ним уже обсудили. Ему не выгодно доносить на нас: он скрыл преступление. Дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом, то есть убийство. И он соучастник этого преступления. Получит тюремный срок — тогда его карьера пойдет прахом.
Пако закрывает глаза. Думает. Я беру его за руку и шепчу:
— Хватит смертей.
Два трупа в Нью-Мексико, два здесь. Я убила четверых. Это перебор.
— У тебя кровь течет, — говорит Пако.
— Да, меня ранили.
— Повезло, что не убили.
— Это точно…
Два тела подо льдом. Третий и четвертый лежат навзничь, глядя на нас невидящими глазами.
— А что с этими делать?
— Утопим.
— Они всплывут, — сомневаюсь я.
— Не всплывут. Жилеты тяжелые, потянут их на дно.
— Троих полицейских недосчитаются. Начнется расследование.
Пако указывает на Бригса:
— У этого телефон есть?
— Не знаю.
Пако отдает мне карабин, обыскивает шерифа. Вытаскивает серебристый мобильный телефон и бумажник. Заглянув в него, находит около тысячи долларов и кладет их себе в карман. Доставая свой сотовый, он улыбается.
— Найди номер шерифа, — просит Пако, — должен быть в телефоне.
Включаю телефон Бригса, нахожу его номер, диктую.
Пако набирает номер, телефон шерифа звонит, включается автоответчик. Пако ухмыляется и произносит, подчеркивая мексиканский акцент:
— Бригс, старина, ты где? Получили гребаный товар, тебя найти не можем. Немало пришлось хлебнуть, пока сюда добирались. Если так и не покажешься или попробуешь надуть, смотри, старина, пожалеешь.
Пако дает отбой. Ухмыляется.
— Не купятся они на это, — пожимаю я плечами.
— Зато получат пищу для размышлений. Пусть подумают. Тела утопим, телефон Бригса положим к нему в машину, оставим ее в таком месте, чтобы можно было найти. Ну, давайте. Помогите-ка.
Пако смотрит на нас с Джеком. Мы оба без сил.
— Черт с вами, сам справлюсь, — бормочет Пако по-испански.
Подходит к Бригсу, сталкивает его в ближайшую полынью. Бригс переворачивается в воде и через мгновение уходит ко дну. Только пузыри всплывают на поверхность свинцовой озерной воды. С Крофордом Пако поступает так же, тот присоединяется к своим дружкам на дне озера.
Пако собирает разбросанные по льду гильзы и складывает в карман.