– Если я правильно понял, Торстенссон занимался исключительно экономическими вопросами.

– Он следил, чтобы наши международные сделки соответствовали шведским законам. И делал он это замечательно. Я относился к нему с безграничным доверием.

– Позволю себе предположить, – сказал Валландер, – что в тот вечер вы сидели в этой же комнате. О чем вы говорили?

– Мы собираемся купить кое-какую недвижимость в Германии. Сейчас ее владельцем является «Хоршем Холдингс». Это канадское предприятие. Через несколько дней я должен был встретиться с Петером Мунком, чтобы окончательно оформить сделку. И мы как раз обсуждали с Густавом возможные юридические препятствия. Наше предложение заключалось в том, что мы заплатим часть суммы наличными, а часть – акциями.

– Кто это – Петер Мунк?

– Держатель контрольного пакета акций в «Хоршем Холдингс». Собственно, это он занимается всеми крупными делами.

– То есть это была совершенно обычная деловая встреча?

– Ничего необычного я припомнить не могу.

– Мне сказали, что при этом разговоре присутствовали еще несколько человек.

– Двое директоров из «Банка коммерсиале итальяна», – сказал Хардерберг. – Мы планировали заплатить за немецкую недвижимость нашими акциями в Монтедизоне. Итальянский банк должен был оформить сделку.

– Я хотел бы узнать имена этих людей, – сказал Валландер. – Может быть, придется поговорить и с ними тоже.

– Естественно, – сказал Хардерберг.

– Значит, после этого разговора адвокат Густав Торстенссон покинул замок. Скажите, вы не заметили ничего необычного в его поведении тем вечером?

– Ровным счетом ничего.

– И у вас нет никаких предположений, почему его убили?

– Я уже сказал – для меня это история совершенно непостижима. Одинокий старик. Кому это понадобилось?

– Вот именно, кому это понадобилось? – повторил Валландер. – И кому понадобилось через несколько дней расстрелять его сына?

– Вы же сказали, что вы напали на след?

– На след мы, может быть, и напали. Но мотив неясен.

– Мне бы очень хотелось быть вам полезным. И, пожалуйста, информируйте меня, как движется следствие.

– Очень может быть, что придется еще раз вас побеспокоить, – сказал Валландер и встал.

– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь.

Они обменялись рукопожатием. Валландер заглянул прямо в льдисто-голубые глаза, пытаясь прочитать, что же скрывается за вечной улыбкой. Но взгляд его словно наткнулся на стену.

– Вы купили эти дома?

– Какие дома?

– В Германии.

– Разумеется, – улыбка стала еще шире. – Для нас это была очень выгодная сделка.

Они попрощались у двери. Босоногая Дженни Линд пошла его проводить.

– Мы нашли ваш блокнот, – сказала она.

Валландер покосился на лестницу – те двое исчезли.

Дженни протянула ему конверт.

– Рискну предположить, что это имена итальянских банкиров, – сказал он.

Она улыбнулась.

«Все улыбаются, – подумал Валландер. – А те двое, что прячутся под лестницей, – интересно, они тоже улыбаются?»

Ветер ударил ему в лицо, когда Дженни Линд закрыла за ним входную дверь. Ворота разъехались, и он с облегчением выехал за пределы замка.

Здесь ехал и Густав Торстенссон, подумал Валландер. Примерно в такое же время суток.

Вдруг ему стало страшно. Он бросил быстрый взгляд через плечо, чтобы удостовериться, что никто не прячется на заднем сиденье.

Там никого не было.

Порывы ветра были настолько сильны, что он крепче взялся за руль, чтобы машину не сдуло с дороги. От закрытого окна тянуло холодом.

Он думал об Альфреде Хардерберге. Человеке, который улыбается.

Конечно, он знает. Он прекрасно знает, что произошло.

И я сотру эту улыбку с его физиономии.

12

Шторм медленно стихал.

На рассвете, после еще одной бессонной ночи, Курт Валландер стоял у окна в кухне и смотрел, как уличный фонарь бьется в сети проводов, словно пойманный зверь.

После визита в странный полутеатральный мир Фарнхольма у него появилось ощущение, что его переиграли. Улыбка Альфреда Хардерберга словно обрекала Валландера на ту же унизительную роль, что когда-то навязывали его отцу Шелковые Валеты. Он стоял у окна и думал, что Фарнхольм – всего лишь разновидность сверкающих, мягко приседающих при торможении американских машин, на которых Шелковые Валеты приезжали в дом под Мальмё. А громогласный поляк в шелковом костюме – дальний родственник этого типа в замке со звуконепроницаемыми стенами. И он сам сидел в его кресле и мял в руке невидимую шапку… В общем, у него остался неприятный осадок от посещения замка. Он чувствовал себя униженным.

Впрочем, это, конечно, преувеличение. Он сделал все, что собирался, задал вопросы, увидел человека, которого мало кто видел, несмотря на сосредоточенную в его руках гигантскую власть – и самое главное, он его успокоил, не дал повода навострить уши. В этом он был уверен. У Альфреда Хардерберга не было никаких причин что-то подозревать – он в своих глазах остался Образцовым Гражданином Выше Подозрений.

К тому же Валландер был совершенно убежден, что они на правильном пути. Они приподняли камень, под которым прячется ответ на вопрос – кто убил адвокатов? – и под этим камнем увидели след ноги Альфреда Хардерберга.

Ему надо не просто заставить его перестать улыбаться. Он должен одолеть исполина.

Всю эту бессонную ночь он раз за разом мысленно прокручивал их беседу. Он видел перед собой лицо Хардерберга и пытался истолковать почти незаметные перепады настроения. Это было похоже на работу шифровальщика – перед ним был загадочный код, и он должен его отгадать. Впрочем, он был уверен, что по крайней мере в одном случае Хардерберг забеспокоился и не смог этого скрыть – когда Валландер спросил, кто порекомендовал ему Густава Торстенссона. Улыбка поблекла, пусть на очень короткий момент, но поблекла – Валландер не сомневался. Значит, Альфреду Хардербергу ничто человеческое не чуждо. Но даже если это и так – то что? Это могло быть просто проявление внезапной усталости, секундная слабость у живущего в постоянном напряжении гражданина Вселенной. Может быть, он просто был уже не в состоянии изображать безукоризненную светскость в беседе с провинциальным полицейским из маленького Истада.

Может быть. Но он почему-то твердо знал, что это не так. И он знал теперь точку, куда можно нанести удар. У него не было сомнений, что зубры из отделов борьбы с экономическими преступлениями найдут что- то, что может помочь им в следствии. Но этой ночью у него созрело убеждение, что больше всего может

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату