встретиться с отцом с глазу на глаз. Говорил, что не хочет обращаться в полицию, это бесполезно, он должен сам отомстить. Но как приблизиться к профессору? Я подсказал ему, что, если он намерен затаиться в Катадо, дожидаясь удобного случая, самое удобное место — «Счастливый приют». Он полностью доверял мне, своему спасителю, поэтому ничего не заподозрил. Простодушный был парень!

Акиэ, не в силах сдержать своего возмущения, отвернулась от Саэгусы.

— Вечером десятого августа я подстерег вас вблизи вашей токийской квартиры и доставил в бар «Ла Панса», которым управляет Кадзуки Мурасита. Там за два дня вашу память стерли, а затем переправили вас в «Палас».

Саэгуса чуть ли не с жалостью посмотрел на Юдзи.

— Я лично обыскал твою квартиру в Такада-но баба и забрал все, что было связано с твоим расследованием. После того, как я стал руководить вашими действиями, я намеренно привел вас туда и, будучи уверен, что в квартире ничего нет, повел разговор в нужном направлении. Признаться, появление посылки застигло меня врасплох. А тебе, однако, не откажешь в хитроумии!

— Будь у меня хоть капля хитроумия, я бы не дал себя заманить в западню.

— Возможно.

Юдзи потребовалось некоторое время, чтобы привести в порядок мысли.

— Нашу память стерли, — сказал он, — вы явились, умело повели разговор — и все пошло как по маслу.

— Да, — заулыбался Саэгуса. — Не вспомни ты сейчас о ноже, мы бы добились полного успеха.

— А как насчет вашего вознаграждения и гарантий безопасности?

— Я предусмотрел и то, и другое. Я храню в тайнике пленку, на которую надиктовал подробный рассказ о том, что произошло на самом деле, и журнал с отпечатками пальцев Такаси. Место надежное, профессору не найти. Но если со мной что-либо случится, материалы тотчас попадут в прессу. Что касается денег — половину я уже получил. Остальная обещана, если удастся спровадить вас отсюда без всякий осложнений.

— Как все замечательно!

Саэгуса слегка вздернул брови.

— Что теперь? — спросил он. — Что ты собираешься делать?

— Я еще не обо всем расспросил. — Юдзи посмотрел на Такэдзо. — Почему вы убили наших родителей?

Саэгуса одобрительно кивнул.

— Действительно. Я бы и сам хотел узнать. По правде сказать, я только сейчас впервые услышал недвусмысленное признание профессора, что убийцей был он. До сих пор он только твердил как попугай: отдай мне Такаси, отдай мне Такаси!

Такэдзо поднял голову.

Юдзи был поражен. Он не сразу понял, что перед ним — подлинный лик человека по имени Такэдзо Мурасита.

Лицо преобразилось. Искривленный рот, налитые кровью глаза.

— Они незваными явились в мой город! Они осмелились выступить против меня! Они хотели отнять у меня мой город! Этого мало?

Юдзи вздрогнул, впервые столкнувшись с такой откровенной, чуть ли не дистиллированной злобой.

— Они хотели выставить меня посмешищем! Столковались с моими врагами землевладельцами! Но этот город мой! Благодаря мне он достиг процветания. И я, по вашему, должен был спокойно смотреть, как кто-то пытается присвоить себе плоды моих трудов?

У Юдзи потемнело в глазах.

— Только и всего?

— Только? Только? — Такэдзо был так возмущен, что позабыл про направленный на него пистолет и сделал шаг в сторону Юдзи.

Лишь услышав приказ стоять, он пришел в себя. Вытер ладонью лоб и отступил на полшага назад.

— Для меня этот город настоящая золотая жила. Весь мой бизнес идет отсюда. Сюда я врос корнями. Там, где я родился, я знал лишь издевательства и насмешки. И ваши дорогие папаши были главными заводилами. А теперь они заявляются в город, возведенный моим потом и кровью, и замышляют его отнять. Опять оставить меня в дураках! Ну уж нет, меня голыми руками не возьмешь!

— Я слышал, что вы с детства отличались блестящими способностями. Никто не считал вас за дурака.

— Только никто не любил, — сказал Саэгуса, как отрезал. — Правильно?

Такэдзо не ответил.

Юдзи задумался. В сущности, все дети хитры. Хитры и плутоваты. Однако, даже если основываться на том немногом, что он слышал от отца, Такэдзо с детства отличался не столько хитростью, сколько подлостью.

Яйцо или курица. Что было прежде? Началось ли с того, что в детстве Такэдзо, желая казаться пай- мальчиком, перекладывал вину за проказы на своих товарищей? Или же все началось с того, что умного, «примерного» ребенка из зависти отторгли его друзья?

Как бы то ни было, это дела давно минувших дней. Преступление невозможно оправдать ссылками на детские обиды. Пусть даже это правда, и в детстве Такэдзо был мишенью для насмешек, но разве это такая уж редкость? Разве мало тех, кого по каким-то причинам не любили в школе? Да сплошь и рядом. Так устроен мир. Большинству людей по жребию достается черный шар.

Но способны ли все они совершить убийство, оправдываясь тем, что в детстве их «выставляли на посмешище»?

Вряд ли. Это не более чем уловка. Какая-то извращенная логика. Есть лишь одна причина, по которой Такэдзо бессовестно выколачивал деньги из клиники, жестоко обращался с пациентами, превратился в единоличного хозяина города и, наконец, стал убийцей.

Необузданный эгоизм. Вот, собственно, и все.

— Я никому не позволю отобрать у меня город! — вновь выкрикнул Такэдзо. — Любой на моем месте поступил бы так же!

— Никто не собирается отнимать у вас город, — сказал Юдзи, но не стал добавлять, что вообще-то город не является его личной собственностью.

— Но они-то собирались! — взвыл Такэдзо. — Понастроили этих дачных домишек, точно детских кубиков понаставили. Туристы слетелись как мухи. Уже и к моей клинике подбираются, хотят ее закрыть. Оказывается, она нарушает эстетику природной среды, вредит репутации города. Понимали бы чего! Забыли уже, каким был этот дрянной городишко до того, как я построил клинику! Теперь они, видите ли, не желают иметь под боком психиатрическую лечебницу, да еще специализирующуюся на алкоголиках. И все только потому, что нашли себе новую кормушку. А началось со строительства проклятого дачного поселка!

Топнул ногой, и точно поставил точку:

— Неблагодарные твари!

От его воплей Юдзи стало тоскливо и тошно.

Саэгуса медленно произнес:

— Пожалуй, воздержусь обвинять тебя, профессор, в мании преследования. Известная доля правды в твоих словах есть. Однако, согласись, не все средства хороши.

И тут Юдзи понял — вовсе не случайно преступление произошло именно здесь, в «Счастливом приюте». Имелась практическая цель: отпугнуть приезжих туристов и хоть на какое-то время приостановить развитие курортной зоны.

Все так и получилось.

Такэдзо выгадал время, чтобы собрать силы. Если все пойдет по плану, он скупит эти участки. Их владельцы строили дачи и благоустраивали район, вкладывая свои последние деньги и рассчитывая на отдачу. Если припрет, им придется уступить.

Тогда Катадо вновь станет вотчиной Такэдзо.

Вы читаете Седьмой уровень
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату