Сомневаться не приходилось: между старыми гробиками с Трона Артура и четырьмя их современными копиями, следы которых отыскала в газетах Джин, существовала довольно тесная связь. Пятый гробик из Фоллза Ребус пока опасался включать в общий список, но интуиция подсказывала ему, что и этот случай нельзя считать полностью обособленным. Каким-то еще пока не ясным образом он был связан со своими предшественниками, и связь эта была достаточно прочной, хотя ее природу Ребус не взялся бы определить даже приблизительно.
Ребус проверил свой автоответчик, но обнаружил на нем только одно послание. Риелторша извещала его о том, что подобрала пожилую супружескую пару, которая будет за небольшую плату показывать квартиру потенциальным покупателям, освободив таким образом самого Ребуса от этой обременительной и неприятной обязанности. Понятно, перед тем, как к нему начнут ходить эти самые покупатели, Ребусу нужно было прибраться, а главное – снять со стены этот жутковатый коллаж и получше спрятать материалы, относящиеся к убийствам.
Он снова набрал номер Джин, но не получил ответа и поставил на проигрыватель диск с альбомом Стива Эрла «Трудный путь».
Других путей Ребус просто не знал.
– Вам повезло, что я не переменила фамилию, – сказала Джейн Бензи, когда Джин объяснила, что обзвонила всех Бензи, которые только нашлись в телефонном справочнике. – Теперь я замужем за Джеком Маккойстом.
Они сидели в гостиной трехэтажного городского особняка в западной части Эдинбурга рядом с Палмерсон-плейс. Джейн Бензи оказалась высокой, худой женщиной в черном платье до колен, подколотом над правой грудью брошью с драгоценными камнями. Ее элегантная красота многократно повторялась в многочисленных зеркалах и полированных поверхностях дорогой антикварной мебели. Толстые стены и ковры на полу глушили все посторонние звуки, и в комнате властвовала уютная тишина.
– Спасибо, что согласились встретиться со мной, – снова сказала Джин. – Простите, если я вас побеспокоила, но у меня не было возможности предупредить о своем приезде заранее…
– Пустяки… – отмахнулась Джейн. – Боюсь только, вы зря проездили. К сожалению, мне почти нечего добавить к тому, что я уже сообщила вам по телефону.
Голос Джейн Бензи звучал несколько рассеянно, словно она постоянно думала о чем-то другом. Быть может, именно поэтому она ответила согласием, когда Джин попросила разрешения приехать.
– Признаться, сегодняшний день вообще был каким-то странным… – добавила она задумчиво.
– Что вы имеете в виду? – уточнила Джин, но Джейн только склонила голову и еще раз спросила, не хочет ли гостья чего-нибудь выпить.
– Мне бы не хотелось вас задерживать, – вежливо сказала Джин. – По телефону вы сказали, что Патрисия Ловелл приходится вам родственницей…
– Прапрабабушкой или кем-то в этом роде.
– Она умерла очень молодой, не так ли?
– Я вижу, вам известно о ней гораздо больше, чем мне. Я даже не знала, что она похоронена на Колтонском холме.
– Сколько у нее было детей, вы тоже не знаете?
– Насколько мне известно, у нее был только один ребенок, девочка.
– Патрисия умерла во время родов?
– Откуда мне знать?… – Джейн Бензи даже рассмеялась – настолько абсурдными показались ей слова Джин.
– Я прошу прощения, если мои вопросы кажутся вам не слишком приятными, – тихо сказала Джин. – Но больше мне обратиться не к кому…
– Я понимаю, – согласилась Джейн. – Вы сказали, что изучаете жизнь Кеннетта Ловелла?
Джин кивнула:
– Быть может, в вашей семье сохранились какие-то принадлежащие ему документы, бумаги?
Джейн Бензи отрицательно качнула головой.
– Нет, ничего такого у нас нет.
– А у кого-нибудь из ваших родственников? – не отступала Джин.
– Нет, не думаю. – Джейн взяла с чайного столика пачку сигарет и предложила Джин. Та покачала головой, и хозяйка, вытряхнув из пачки сигарету, прикурила от изящной золотой зажигалки. Все это она проделывала очень неторопливо и плавно. Наблюдать за ней было все равно что смотреть кадры замедленной съемки.
– Я ищу письма, – пояснила Джин, – которыми обменивались доктор Ловелл и его благодетель…
– Разве у него был благодетель? – слабо удивилась Джейн.
– Да, приходской священник из Эршира.
– Что вы говорите!… – воскликнула миссис Бензи, но Джин видела, что все это ее ни капельки не интересует. Казалось, все ее внимание сосредоточилось в эти минуты на сигарете, которую она держала в тонких, нервных пальцах. Тем не менее Джин решила не отступать.
– В музее Хирургического общества Эдинбурга висит портрет доктора Ловелла, – сказала она. – Я предполагаю, что написан он был по заказу этого священника.
– В самом деле?
– Вы видели когда-нибудь этот портрет?
– Что-то не припомню. Возможно, что и видела – в детстве.
– Вы знали, что доктор Ловелл был женат несколько раз?
– Три раза, кажется?… Не так много, учитывая, в каком мире мы живем. Вот я только во втором браке… – Джейн Бензи, казалось, задумалась. – Стало быть, перспективы еще есть. – Она пристально посмотрела на столбик серебристого пепла, выросший на кончике сигареты. – Мой первый муж покончил с собой, знаете ли…
– Я этого не знала.
– Действительно, откуда вам знать?… – Она снова немного помолчала и внезапно добавила: – Думаю, от Джека ничего подобного ожидать не приходится.
Джин понятия не имела, как следует понимать эту последнюю фразу, но Джейн пристально смотрела на нее, словно ожидая ответа.
– Ну, – промолвила наконец Джин, – потерять двух мужей подряд… Это могло бы показаться… ну, я не знаю… необычным. Даже подозрительным.
– А Ловеллу, значит, можно было потерять подряд трех жен?
Именно об этом Джин думала, пока ехала на квартиру к Бензи.
Джейн поднялась с дивана и подошла к окну, а Джин воспользовалась перерывом в разговоре, чтобы еще раз оглядеться по сторонам. Вся эта антикварная мебель, зеркала и картины в тяжелых рамах, фотографии, подсвечники, хрустальные пепельницы… У нее сложилось впечатление, что они не принадлежат Джейн. Скорее всего, это было «приданое» Джека Маккойста.
– Я, пожалуй, пойду, – сказала Джин. – Еще раз извините, что ворвалась к вам в такую поздноту…
– Ничего страшного, – равнодушно ответила Джейн. – Надеюсь, вы найдете то, что ищете.
Из коридора вдруг послышались голоса и звук закрываемой входной двери. Голоса звучали все ближе – кто-то поднимался по лестнице на второй этаж.
– Клер и мой муж, – пояснила Джейн, снова опускаясь на диван и устраиваясь на нем в искусственно живописной позе, словно позирующая фотографу модель. В следующее мгновение дверь широко распахнулась, и в гостиную ворвалась Клер Бензи. На взгляд Джин, она ничем не напоминала свою мать, но, возможно, сходство просто не бросалось в глаза из-за очевидной разницы в темпераментах: Клер буквально лучилась энергией.
– …А меня это не волнует, – говорила она кому-то, кто шел следом за ней. – Если они захотят, они могут отправить меня за решетку на бог знает сколько времени! – И она заметалась по гостиной, время от времени принимаясь бормотать что-то себе под нос.
Вошедший следом Джек Маккойст казался таким же заторможенным, как и его супруга, но