Эллен снова открыла страницу с подписями.
– Да, – сказала она. – Во всяком случае – похоже, но меня интересует тот, второй.
– Почему?
– Может быть, мне просто кажется, но если ненадолго закрыть глаза, а потом снова посмотреть на подпись, то… Словом, у меня такое впечатление, что здесь написано «Дональд Девлин».
– Что-что?… – Ребус взглянул на подпись, закрыл глаза, снова взглянул. – В восемьдесят втором Девлин работал в Эдинбурге… – Он не договорил – ему в глаза бросилось слово «замещающий».
– Ты видела эти документы раньше? – спросил Ребус.
– Отчетами занимался Девлин, я была у него чем-то вроде секретаря.
Ребус слегка помассировал шею.
– Не понимаю, – проговорил он. – Почему Девлин ничего не… – Он схватил телефон, набрал девятку, потом городской номер. – Профессора Гейтса, пожалуйста. Это очень срочно. Скажите – звонит инспектор Ребус… – Последовала пауза, пока секретарша переключала линию. – Сэнди?… Да, я всегда говорю, будто у меня срочное дело, но на этот раз, похоже, я не слишком преувеличиваю. Ты помнишь апрель восемьдесят второго?… Мог профессор Девлин делать вскрытие в Глазго? – Он немного послушал. – Нет, Сэнди, в восемьдесят втором. В апреле месяце… – Он кивнул и, встретившись взглядом с Эллен, стал вполголоса повторять, что говорил ему Гейтс: – Кризис… острая нехватка персонала… Гм-м… То есть, если я правильно тебя понял, ты хочешь сказать, что профессор Девлин мог работать в Глазго в апреле восемьдесят второго?… Огромное спасибо, Сэнди, я тебе еще позвоню. – Он с силой опустил трубку на аппарат. – Дональд Девлин был в Глазго в то время.
– Но… я не понимаю. Почему он ничего нам не сказал?…
– Потому что он не хотел, чтобы мы об этом узнали, – сказал Ребус после долгого молчания. – И именно поэтому он украл из папки титульный лист.
– Но зачем?
Ребус некоторое время перебирал в уме известные факты. Когда они сидели в баре «Оксфорд», Девлин специально вернулся с полдороги, чтобы еще раз напомнить о необходимости отправить акты о вскрытии обратно в полицейские архивы. Да и бальзовый гробик из Глазго был грубее остальных, словно его сделал человек, у которого не было под рукой подходящих материалов и привычных инструментов. А его интерес к Кеннетту Ловеллу, к гробикам с Трона Артура?… Джин!…
– У меня плохое предчувствие, – сказала Эллен, внимательно наблюдавшая за его лицом.
– Я всегда доверял женской интуиции… – Ребус осекся. Как раз этого-то он и не сделал. Он не обратил внимания на то, что самые разные женщины реагировали на присутствие профессора крайне отрицательно.
– На чьей машине поедем? – быстро спросил он. – На твоей или на моей?
Джин медленно выпрямилась. Профессор Девлин по-прежнему загораживал дверь; его светло- голубые глаза были холодны, как Северное море, а зрачки превратились в две черных точки.
– Это ваши инструменты, профессор? – спросила Джин, чтобы что-нибудь сказать.
– Не Ловелла же!…
Джин судорожно сглотнула.
– Я, пожалуй, пойду?…
– Боюсь, я не могу этого допустить, юная леди.
– Почему?
– Потому что вы наверняка догадались…
– Догадалась о чем? – Она огляделась по сторонам, но все пути к спасению были отрезаны, а под рукой, как назло, не было ничего, что могло бы сойти за оружие.
– Вы знаете, что это я сделал те маленькие гробики. У вас это на лице написано, так что можете не притворяться.
– Девушка из Данфермлина… Она была вашей первой жертвой? Вероятно, вы убили ее сразу после того, как умерла ваша жена?
– Не так. – Девлин поднял палец. – Я прочел о ее исчезновении в газетах, сделал игрушечный гроб и подбросил… Словом, это было что-то вроде мемориальной доски, этакое маленькое memento mori [28]. Потом были и другие… много других. Один Бог знает, что в конце концов с ними стало. – Он сделал шаг в комнату. – Как я уже говорил, моя жена умерла летом семьдесят второго, но понадобилось некоторое время, чтобы боль от моей потери превратилась в нечто другое. – Его губы, блестевшие от испарины, растянулись в улыбке. – Энн… Она не просто умерла. Несколько месяцев она страдала, а потом… потом у нее просто отняли жизнь. Как у нас пишется – «от естественных причин». Ни тебе мотива, ни виноватых… Трупы, которые я вскрывал после того, как ее не стало… В конце концов мне начало хотеться, чтобы они тоже страдали перед смертью. – Девлин сделал еще шаг, остановился возле стола и машинально погладил полированную столешницу. – Не следовало мне упоминать о Ловелле… Я не учел, что профессиональный историк непременно заинтересуется моей теорией и начнет копаться в прошлом, выискивать факты… и проводить параллели с настоящим. Надо же было случиться, чтобы вы… именно вы оказались единственной, кто сумел докопаться до истины. Столько лет… и столько маленьких гробиков, а между тем никто…
Пока он говорил, Джин прилагала поистине титанические усилия, чтобы взять себя в руки. Ей это удалось – во всяком случае, теперь она могла стоять не держась за стол.
– Как же так!… Ведь вы помогали Джону проводить следствие…
– Не помогал, а мешал, моя дорогая. Да и кто на моем месте сумел бы отказаться от подобной возможности? В конце концов, я расследовал свои собственные дела и… и присматривал за тем, как это делают другие.
– Это вы убили Филиппу Бальфур?
Лицо Девлина сморщилось от отвращения.
– Нет, – резко сказал он.
– Но ведь вы оставили гробик в…
– Ничего я не оставлял.
– Значит, прошло уже пять лет с тех пор, как вы в последний раз… – Джин замялась, подыскивая подходящее слово, – с тех пор как вы совершили…
Профессор сделал еще один шаг вперед. На одно безумное мгновение Джин показалось, что она слышит какую-то мелодию. И она не ошиблась. Это был он!… Профессор Девлин как ни в чем не бывало напевал что-то себе под нос!
– Узнаете?… – В уголках его губ блеснули капельки слюны. – «Прекрасная Божья колесница…» Органист играл эту музыку на похоронах Энн. – Он слегка наклонил голову и улыбнулся. – Что бы вы сделали, мисс Берчилл, если бы прекрасная колесница так и не приехала?
Джин резко наклонилась и схватила одну из лежавших в ящичке стамесок. В ту же секунду Девлин схватил ее за волосы и рванул вверх. Джин вскрикнула, продолжая тянуться к оружию. Вот она почувствовала под пальцами холодную деревянную ручку… Кожа на голове горела как в огне, но Девлин дернул снова, и Джин, потеряв равновесие, начала падать. Каким-то чудом ей удалось вонзить стамеску ему в лодыжку, но профессор только поморщился. Джин попыталась нанести еще один удар, но он уже тащил ее к двери. Тогда, оттолкнувшись ногами от пола, она рванулась вперед. Девлин не был к этому готов – сила инерции бросила обоих вперед. Налетев на дверной косяк, они вывалились в коридор. Выронив стамеску, Джин хотела подняться, но когда она уже стояла на четвереньках, ее настиг первый удар. Перед глазами вспыхнули яркие белые огни, а завитушки ковра превратились в шатающиеся вопросительные знаки.
Как странно, пронеслось в голове у Джин, что это происходит именно с ней. В глубине души она знала, что должна встать, должна сопротивляться… В конце концов, Девлин уже стар…
Новый удар заставил ее поморщиться. Из глаз хлынули слезы, но она ясно видела стамеску, которая валялась на полу… С другой стороны, до входной двери было каких-нибудь десять футов. Она рванулась туда, но Девлин схватил ее за ноги и поволок в направлении гостиной. Пальцы у него были крепкими, как железо, и вырваться ей не удалось, как она ни брыкалась. Боже мой, подумала Джин. Боже мой!… Руки ее слепо шарили по ковру, в ушах шумело. Она крикнула, но не услышала собственного крика. Перед глазами плавал розовый туман, и сквозь него Джин увидела профессора Девлина: одна подтяжка расстегнулась,