Спасибо] (
34
«Буравчик» — коктейль из водки двойной очистки, лимонного сока и сахара.
35
Агат — мелкий типографский шрифт размером в пять с половиной пунктов.
36
Мейн-стрит — традиционное название главной улицы небольшого американского городка или удаленного от центра района крупного города, где находятся магазины, банк, ресторан кафе быстрого обслуживания, аптека, гостиница и где жители могут найти все, что им необходимо. Со временем название превратилось также в символ любого маленького городка.
37
Родиться с серебряной ложкой во рту — английское идиоматическое выражение, которое означает «родиться в сорочке», «быть счастливчиком».
38
«Xарродз» — один из самых фешенебельных и дорогих магазинов Лондона.
39
212 — международный телефонный код Нью-Йорка.
40
«Виктория сикрет» — магазин высококачественного женского белья.
41
Кинг, Мартин Лютер; Джексон, Джесси; Томас, Кларенс — борцы за гражданские права негров в США.
42
«Радио-Сити Мюлик-холл» — крупнейший в мире киноконцертный зал.
43
Форман, Джордж — профессиональный боксер-тяжеловес.
44
Косби, Билл — актер комедийного жанра, был первым негром, получившим ведущую роль в телесериалах.
45
«Бочка» — фигура высшего пилотажа, при которой самолет, двигаясь вдоль горизонтальной прямой, совершает оборот на 360? вокруг продольной оси.
46
Филли — неофициальное название г. Филадельфия, столицы штата Пенсильвания.
47
Кони-Айленд — часть Бруклина, выходящая к Атлантическому океану; широко известна как морской пляж и парк аттракционов.
48
Ателектаз — спадение легких