шуму в городе. А теперь еще это… Ее жених возглавляет подразделение по особо важным делам в нью- йоркском управлении полиции. С минуты на минуту они будут здесь, чтобы-забрать фотографию Джойс. Риган очень хотела с тобой поговорить.

Фрэнсис издал нечленораздельный звук, похожий на стон.

— Где ты сейчас? — спросила Синди.

Ответа не последовало.

— Фрэнсис? Алло!

Связь прервалась. В трубке послышались короткие гудки.

45

— Что там у тебя стряслось? — спросил Марко, когда Фрэнсис закрыл крышку аппарата и швырнул его через сиденье.

— Джойс пропала! — едва выговорил Фрэнсис. Он начал задыхаться.

— Пропала?

— Сегодня ночью. А утром нашли ее сумочку. Копы уже побывали у нее дома. И, похоже, опять туда возвращаются. Один из сыщиков — та самая Риган Рейли, которую показывали по ящику. А она ко всему прочему охотится за свадебными платьями! — завизжал он, тыча большим пальцем в сторону багажника. — И я только что бросил трубку, разговаривая с Синди. Я так перепугался! Сейчас я ей перезвоню.

Марко поспешно схватил телефон:

— Ни в коем случае! Ты что, рехнулся? Тебе вообще лучше некоторое время держаться подальше от всего этого.

— Но я бросил трубку, разговаривая с ее лучшей подругой! Наверняка она что-нибудь заподозрит!

— Что заподозрит? Ты так расстроился, что был не в состоянии себя контролировать. Это можно понять.

— А как же Джойс? Прошлой ночью она пропала. Они сидели в ночном клубе с друзьями.

— Я и сам так частенько делал. И никому не приходило в голову меня разыскивать!

— Мне надо вернуться.

— Ишь разбежался! Если мы вернемся, то сразу попадем в лапы к этим сыщикам. А у нас с тобой рыльце в пуху! Или ты забыл? Слушай, ее наверняка уже ищут. Так что давай-ка продолжим наш путь в Вегас. Сейчас это самое разумное, что мы можем сделать.

— Но я, по крайней мере, могу позвонить?

— Нет! Тогда тебе придется выложить им, где ты находишься! Или возвращаться назад. И то и другое — не выход. А так получается, что ты — обезумевший от горя парень, который бросил трубку, сам не сознавая, что творит.

— Это уж точно, — с тоской произнес Фрэнсис и снова уставился на дорогу.

46

Шону и Тайлера долго допрашивали в разных комнатах. Оба настаивали на том, что не имеют никакого отношения к ограблению свадебного салона Альфреда и Чарис.

— Но у вас в чемодане обнаружена большая сумма наличными, — сказал Тайлеру один из детективов. — Может, скажете, откуда у вас столько денег?

— У нас нет банковского счета здесь, в Нью-Йорке. Мы путешествуем. И потому таскаем наш капиталец с собой.

— Двенадцать тысяч долларов?

— Ну да.

— С таким количеством наличных можно позволить себе расслабиться. Да еще три месяца не работая. Чем вы занимались все это время?

— Выполняли разного рода услуги для Арнольда и Памелы Ней. Мы собирались уехать из города сразу после свадьбы.

— Уверен, вы бы так и поступили.

— Так вы скажете или нет, где взяли деньги?

— Говорю вам, привезли их с собой! — Тайлер стоял на своем.

— А вы уверены, что не грабили банк, чтобы достать их?

— Я отказываюсь отвечать на ваши вопросы. Требую предоставить мне адвоката.

47

Оставшуюся часть утра Виктория принимала поздравления от сотрудников, которые выражали дружное удивление и радость по поводу грядущей свадьбы. Виктория была одинаково вежлива со всеми и благодарила за добрые пожелания. Но в глубине души эти излияния уже начали тяготить ее. Если кто- нибудь узнает про них с Джефри…

Надо позвонить Альфреду и выяснить, каким образом мое имя просочилось в прессу, подумала она. Я ведь сказала Риган Рейли, что не хочу огласки. Когда пришло время возвращаться домой, к конторке подскочил молоденький шустрый репортер с микрофоном в руке. Выглядел он лет на двенадцать, ей- богу.

— Виктория Бердслей?

— Да, это я.

— Я Эван Чарльтон. Радиопрограмма «Биг эппл санди морнинг». Как я понимаю, вы одна из апрельских невест. Могу я задать вам пару вопросов?

Виктория похолодела.

— Я сейчас не могу говорить. У меня полно работы.

— Понимаю. Но наши радиослушатели были бы рады узнать, что вы думаете по поводу ограбления свадебного салона.

— Мне очень жаль, что так вышло, — сказала Виктория. — Но я не позволю этому событию испортить самый счастливый день моей жизни.

— А вы уже слышали о том, что только что произошло в Центральном парке?

— Нет. А что там произошло? — быстро спросила Виктория.

— Одна из апрельских невест оказалась воровкой. — И он, захлебываясь от волнения, со всеми подробностями выложил ей сенсационную историю задержания Шоны и Тайлера. — Как вы это прокомментируете, Виктория?

— Какой стыд, — ответила Виктория. — Меня радует, что им не удалось выйти сухими из воды.

— А вы представьте себе, как сейчас радуются те старики с Пятой авеню! Что ж, зато найдется о чем почесать языки тихим воскресным утречком! Нам хотелось бы знать, как идут дела у остальных апрельских невест! — Шустрый мальчишка нахально подмигнул ей и заговорщически осведомился: — Виктория Бердслей, может, и у вас есть за душой какие-нибудь тайны, которыми вы хотели бы со мной поделиться?

Виктория натянуто рассмеялась:

— Нет. Правда, нет у меня никаких тайн. А теперь, если вы позволите…

— А как насчет того, чтобы прийти к нам в студию, когда закончится ваша смена, и немного поболтать?

Вы читаете Неразлучные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×