63

В гостиной, большая компания окружила Анастасию. В ладонях она держала добытый ею с помощью Моргана камень «силы материнской любви». Камень, несущий в себе самую древнюю и самую непобедимую магию. Он словно звезда с семью лучами отливал фиолетовым цветом и был настолько красив, что можно им было любоваться бесконечно. Слышались восхищённые восклицания.

— Ну, хватит любоваться, — наконец проговорил Гиффорд, вызывая разочарованные вздохи.

— Итак, практически все камни у нас собраны, — подвёл итог Гиффорд. — Я думаю, что Гэбриэль с Гудиславом, скоро вернуться. По времени, они уже должны быть здесь. Остался лишь тот камень, что будет управлять всеми. Думаю, пора звать Альтареса.

Внезапно в распахнутое окно влетел огромный, чёрный ворон и, прокружив по комнате, вылетел обратно. Подбежав к окну Мила, посмотрела ему вслед и вдруг воскликнула.

— Посмотрите — что это!

Высоко в небе висело чёрное как ночь облако. Оно было маленьким, но вызывало чувство страха.

— Началось, — проинёс Гиффорд. — Это то, что мы ожидали. Подходит время и нам нужно спешить. Надеюсь, зубр пробудится вовремя. Данька, бери ящера и лети к Альтаресу. Между «Поющим замком» и «Долиной духов» находится небольшая часовня с источником. В этой часовне вы найдёте статую женщины-матери. Под ней находится тайник, в котором и лежит камень власти, — Гиффорд говорил чётким, уверенным тоном, и это вселяло уверенность в окружающих. — Альтор, ты лети на остров Митту. Пусть Кримус со своей командой доставят Стивена на горный хребет, — Гиффорд развернул карту и указал, куда именно они должны были доставить Стивена. — У подножия есть деревушка, там можно запастись провизией. Возьмите палатки и ждите там. И пусть Стивен захватит Зубра — разрушителя. Морган, ты будь со Стивеном, поддержи его и если, что ты единственный кто сможет ему помочь. Ты сможешь нас перевести к нему, если понадобится. Кирилл, ты можешь увидеть, где находятся Гэбриэль с Гудиславом?

— Это могу сказать и я, — сказал Глеб, глядя в окно. — Они быстрыми темпами приближаются к замку, распугивая мирное население.

Гиффорд выглянул в окно. По дороге к замку, бежали волк и барс. Окрестные жители в испуге прятались по домам, как и говорил Глеб.

— Интересно, почему они так спешат? — проговорил Гиффорд. — Может, заметили облако?

Вскоре в гостиную ворвались оборотень с перевёртышем и, приняв человеческий облик, Гэбриэль сходу спросил.

— Все целы?

— А, что с нами может случиться? — удивился Жека.

— Мы видели мага. Он удалялся от замка. Гудислав узнал в нём того самого мага, который сотворил ловушку для Эвелины.

— А Гэбриэль, распознал в нём предрассветного мага, — добавил Гудислав.

— Ворон! — воскликнула Мила. — Тот ворон, что влетел в окно. Это был он.

— Похоже, — согласился с дочерью Морган. — Ведь предрассветный маг, чаще всего предпочитает оборачиваться вороном.

— Предрассветный маг! Ну конечно! — воскликнул Гиффорд. — Скажите, когда вы добывали камень, у тебя, Гудислав не проявились какие-нибудь новые возможности?

— Да, — подтвердил парень.

— И благодаря ним, мы вообще остались живы, — добавил Гэбриэль, начиная что-то понимать.

— Всё сходится! Предрассветный маг, всё время помогал нам.

— Хороша помощь! — возмутился Жека. — Устроил Альмадее ловушку, на Гудислава наслал бешеного оборотня…

— Вот именно, Жека. Он знал, что Эвелина беременна и соорудил эту ловушку отправив её в сон. Тем самым, уберёг от гибели. Вудлок, ведь нашёл бы способ убить её. На Гудислава он наслал не бешенного, а заколдованного оборотня, именно на Гудислава, а не на Даньку. Данька просто оказался рядом. И укус передал Гудиславу то, что изменило его, и спасло их. Теперь понимаете?

— А в окно он влетел, чтобы мы обратили внимание на облако и начали шевелиться, — закончил Влад.

— Итак, таинственный маг оправдан, — констатировал торжественным тоном Глеб. — И что дальше? Так и будем стоять?

— Нет. Стоять мы не будем. Надо действовать, но тот факт, что нам оказывает помощь такой могущественный маг все, же успокаивает, — сказал Гиффорд. — Все помнят, что я говорил? Вопросы есть?

Вопросов не оказалось и все пришли в движение. Гиффорд догнал Даньку на выходе.

— С этим камнем. Теперь всё зависит от твоего таланта, но я знаю, что ты со всем справишся. Как справлялся всегда с любой задачей.

— Мне есть с кого брать пример! — ответил Данька.

— Ну, тогда удачи — Данила.

Данька пристально посмотрел на Гиффорда и впервые в своей жизни не поправил. Он, молча, повернулся и направился к ящеру, бившему хвостом во дворе замка. Гиффорд смотрел вслед и видел уже не мальчишку, вихрастого и задиристого, а стройного, подтянутого парня уверенно шагающего через двор. И отметил про себя, что слишком рано ему пришлось повзрослеть.

Альтору не пришлось самому лететь на остров. Морган провёл его через пространство, помогая тем самым избежать приземления. Альтор тут же отправился на поиски Кримуса. Стивена, Морган нашёл в комнате, лежащим на кровати с запрокинутыми за голову руками. Он со скукой изучал потолок.

— Вижу дела у тебя лучше? — с порога спросил Морган.

— Привет, — откликнулся Стивен и сел на кровати. — Что-то случилось?

— На этот раз — да. Пойдём. Я тебе покажу.

Они вышли во двор и Морган указал в небо, где уже более отчётливо можно было рассмотреть чёрное облако. Стивен долго смотрел на него, ничего не говоря. Морган, тоже молчал. Наконец, Стивен опустил голову и сказал.

— Осталось недолго.

В его словах, Морган уловил нотки, которые его встревожили.

— Ты будешь не один, — попытался он успокоить его.

— Я не боюсь. Я знаю, на что я иду и знаю за что. Я не пойду на попятный, — голос его был твёрд.

Теперь и Морган ощутил нечто пугающее. Что-то кольнуло в сердце и ему вдруг захотелось увести Стива, куда нибудь подальше. В другое измерение. Настолько далеко, чтобы никто и никогда не смог его найти. Но он понимал, что нет такого мира, где Стивен мог бы жить. И увести его, пожалуй, никому не под силу. Морган опустил голову и со вздохом произнёс.

— Идём. Нам надо собираться в путь.

В Белом городе поднялась суматоха. Крылатые люди сновали по улицам, неся какие-то свёртки, и поглядывая в небо. Неосознанно, все стали говорить тише. Все эти свёртки, находили пристанище в комнате Стивена. Удивлёнными глазами он наблюдал, как входили люди ложа свёртки бормотали «Тут тебе в дорогу…» и тут же выходили.

— Эту гору, даже команда Кримуса не перетащит! — воскликнул он.

— Перетащит, — уверил его Морган. — Только в несколько приёмов и сильно ругаясь, — усмехнувшись, добавил он. — Что поделаешь, народ тебя любит.

— И что мне со всем этим делать?

— Оставь. Они поймут, что переборщили и никто не обвинит тебя в неуважении.

Всё необходимое уместилось в небольшом вещмешке, который Стивен перекинул через плечо. На

Вы читаете Мир дважды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату