любящей матери раскалывалось на куски. Из веселой хохотушки, из светящегося радостью создания дочь превращалась в измученное, глубоко несчастное существо.

Луиза так и не объяснила матери, почему отказалась от помолвки, но горячо заверила в том, что основания были достаточно весомыми.

Поначалу леди Элен испытывала глубокое разочарование. Эту свадьбу она планировала со всей душой. Арнольд Бернс казался прекрасной партией, возраст Луизы был вполне подходящим для замужества, а сами молодые люди общались с искренней симпатией, готовой перерасти в глубокую привязанность.

И затем этот нелепый разрыв, который вызвал некоторую неловкость в отношениях с приглашенными на помолвку гостями. Элен никак не могла воззвать к разуму дочери и уговорить ее не принимать поспешных решений.

– Если речь идет о каком-то пустяке, глупой ссоре, возникшей между вами с Арнольдом, то не стоит так легкомысленно отказываться от брака, – назидательно втолковывала она дочери, но по щекам Луизы катились такие горькие слезы, что Элен приходилось прерывать разговор.

Через некоторое время Луиза все-таки проговорилась, что все дело в пропаже Бланш, чем привела мать в окончательное недоумение.

За судьбу бедной девушки она тоже волновалась, но если отсрочка свадьбы в связи с бегством Бланш была естественной и объяснимой, то полный отказ от церемонии и расставание с Арнольдом навечно леди Элен принять никак не могла. Что бы ни происходило с бедной девочкой, видимо, повторяющей несчастливую судьбу своей матери, на жизни Луизы это не должно было так сильно отражаться.

Но больше всего миссис Грэммхерст смущал тот факт, что отмена помолвки не прервала общение Луизы и Арнольда. Девушка регулярно получала от него письма, причем хватала их с подноса с такой поспешностью, что ее мать даже не успевала прочитать имя отправителя.

Расспросы прислуги, которые приходилось вести тайком от дочери, дали ответ, поразивший леди Элен. Да, послания, получаемые Луизой, были подписаны Арнольдом Бернсом и приходили из разных уголков королевства.

Если Луиза не любит этого человека настолько, что даже и мысли о браке не допускает, то почему продолжает вести переписку с ним? Переписку, переходящую все грани приличия?

Если больше всего на свете девушку тревожит судьба подруги, то при чем здесь несостоявшийся жених?

Леди Элен не могла ничего даже предположить, а Луиза чахла у нее на глазах.

И нездоровая для молодой девушки усталость, и отсутствие аппетита, и глубокая тоска явно не были вызваны любовными переживаниями. Девушка днем часами бродила в парке, а по ночам металась в постели, пугая мать стонами и странными разговорами во сне. Иногда же она ночи напролет сидела, закутавшись в плед, в библиотечной комнате, а поутру вновь выглядела изможденным существом с бледным лицом и кругами под глазами.

Если бы Луиза не была столь молода или не находилась постоянно перед глазами матери, леди Элен могла бы заподозрить, что девушка испытывает глубокую вину за некий нехороший поступок.

Но Луиза не успела сделать ничего предосудительного, по крайней мере, мать ее ничего подобного не замечала. И уж тем более никогда раньше Луиза не мучилась столь тяжелым раскаянием.

Так и не разобравшись в происходящем, леди Элен позвала на помощь человека, всегда выручавшего ее в трудную минуту.

Лорд Райт прибыл незамедлительно.

– Так, так! – Хмурый Грэммхерст-холл невольно улыбнулся при появлении этого замечательного джентльмена. – Я смотрю, здесь решили, что холодная погода – отличный повод отказаться от жизни. Что ж, неплохо. Можно сэкономить на еде и нарядах. А ближе к весне привыкнуть и решить, что так гораздо удобнее. Поверьте, милые мои девочки, – он целовал руки леди Элен и Луизы, а сам при этом внимательно вглядывался в лицо крестницы, – я видел, во что это вырастает. Весной вы будете бояться сквозняков, летом – жары, потом ступени лестниц покажутся слишком высокими… И вы просидите остаток жизни в своих комнатах, глуша жажду водой из цветочных ваз, а голод – припрятанными в диванных подушках сухариками.

– Вы нарисовали приятную картинку, – рассмеялась леди Элен. – Но мы не настолько одичали. И в доказательство приглашаю вас проследовать в столовую и насладиться отличным обедом.

Пока мать шутила с лордом Райтом, Луиза лишь вежливо кивала. Ни одна из острот или дружеских шуток не вызвала у нее прежнего отклика.

Тишину обеда также прерывал лишь голос лорда и восхищенные возгласы леди Элен. Хозяйка Грэммхерст-холла не сомневалась, что старый друг окажется не настолько недогадлив, как она сама, и быстро разберется в тайне Луизы.

И она не ошиблась.

Сразу после обеда лорд Райт увлек обеих дам в глубь библиотеки, усадил в кресла и потребовал подать всем горячего чая.

– Итак, как я погляжу, в Грэммхерст-холле изменили традициям. Теперь вместо прекрасных леди в нем живут несчастные серые мыши, – подытожил он результат своих наблюдений.

Луиза вздрогнула и покачала головой:

– Не спрашивайте, дядя. Лучше не спрашивайте, я все равно не смогу вам ничего ответить. Это не моя тайна, и я никогда ее не выдам…

– И когда это началось? – невежливо перебил девушку лорд Райт.

– Сразу после несостоявшейся помолвки. После разъезда гостей, – ответила леди Элен. – Точнее… Я думаю, по той же причине произошел и разрыв.

– Сэр Бернс – негодяй?

– Нет! – быстро ответила Луиза. – Но больше я ничего не скажу. Пожалуй, мне стоит удалиться…

Луиза вскочила, но крестный преградил ей выход из библиотеки.

– Ты до сих пор любишь его?

– Да нет же! И не любила никогда! Пропустите, мне и в самом деле надо прилечь!

– И не подумаю. Я слишком хорошо тебя знаю. Вижу по глазам, что говоришь правду… Кроме того, сейчас ты похожа на преступника, уставшего от бегства, наконец-то попавшего в лапы полиции и готового выложить все начистоту.

– Я не преступница! Я слепая, безмозглая, эгоистичная курица! – выкрикнула девушка. – И мне и в самом деле стоит последовать вашему совету: закрыться в комнате и не выходить оттуда до конца своих дней. По крайней мере, так я никому больше не сумею испортить жизнь!

Лорд Райт отошел от нее, взял со стола чашку и задумчиво посмотрел в окно.

– У кого из ваших знакомых испортилась жизнь в последние месяцы?

– У всех все нормально, – пожала плечами леди Элен. – Не считая, конечно, пропажи Бланш, о которой мы ничего не знаем. Но она оставила Луизе какую-то записку, значит, решение было принято сознательно.

– Мисс Вернелли я лично проводил почти до гостиницы, – сказал лорд Райт. – И она не выглядела истеричкой, способной на глупости. Эта девушка умеет держать удары судьбы.

– Одна? Без денег и связей? Убегающая от самых близких людей, которые предали ее и сломали ей жизнь? – Силы покинули Луизу, она опустилась в кресло и горько зарыдала.

– Судя по тому, что отобрать у мисс Вернелли было нечего, говоря о предательстве, наша девочка подразумевает некое чувство, именуемое в народе любовью, – проговорил лорд Райт, ловко отнимая руки Луизы от лица, протягивая ей платок и сразу же печенье. Покорно, как будто она все еще была ребенком, Луиза приняла угощение.

– Именно поэтому я не могу рассказать…

– Но если из дома исчезает одна молодая девушка, а вторая внезапно разрывает почти состоявшуюся помолвку, то увязать все нити нетрудно, – мягко сказал лорд Райт. – А если ты и в самом деле боишься за нее, то надо не сидеть сложа руки, моря себя голодом и превращаясь в привидение, а искать.

Леди Элен потрясенно молчала. Разгадка оказалась столь простой, что она невольно почувствовала слепой эгоисткой и себя. Конечно, ни к кому не была так привязана Луиза, как к Бланш. И ничто не могло

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату