Прием по четвергам с 10:00 до 08:17

Дверной звонок заменяла бронзовая корабельная рында.

Джек замешкался. Пятница не приемный день, а полковник, по слухам, отличается крутым нравом. Но не ждать же следующей недели? Джек ударил в колокол и тот разразился гулким «бом!». Ему ответили все колокольчики и гонги в саду. Из-за двери донесся бой башенных часов.

За перезвоном Джек не расслышал шагов, но дверь распахнулась и на пороге возник длиннобородый старец в дырявой тельняшке и полосатом колпаке.

— Ты один? — спросил он безо всяких приветствий. Не дожидаясь ответа, за рукав втянул Джека в дом. Дверь захлопнулась.

— За тобой не следили?! — проорал старец. — Ты проверил?!

— Следили? А кто-то д-должен?

Отпустив рукав Джека, полковник Ван Белл метнулся к окну и выглянул на улицу. Спустя мгновение он снова стоял перед Джеком.

— Эй! А ты откуда взялся? — спросил он. Джек не нашелся что ответить.

Лицо Ван Белла помрачнело. Вцепившись в колпак двумя руками, он натянул его на уши.

— Ты с ними заодно? — спросил он.

Джек замотал головой. Шаркая, полковник прошел к креслу-качалке посреди комнаты и рухнул в него. Старое дерево заскрипело. Ван Белл закрыл глаза и захрапел.

Джек остался один, посреди комнаты, заваленной ломанной мебелью и корабельным инвентарем. Повсюду виднелись компасы без стрелок, астролябии, чучела диковинных рыб, фрагменты снастей и, куда ни кинь взгляд, — грязные чашки.

Джек подошел к Ван Беллу и тронул его за плечо. Глаза полковника распахнулись. Он вскрикнул чайкой и замахал руками.

— Лучшие из лучших, — забормотал он. — Команда, о которой можно только мечтать! Где они?

Он уставился на Джека.

— Я тебя знаю? — строго спросил он. — Кого-то ты мне напоминаешь…

— Я Джек, — Джек понятия не имел, скажет ли это полковнику что-нибудь.

— Ты с ними заодно?

Беседа зашла в тупик.

— П-полковник, — сказал Джек. — Вы знаете дорогу в Г-город Устриц?

Ван Белл вскочил с кресла.

— Ты разбудил меня, — обиженно заявил он. — А я танцевал с медведем! Уже четверг?

— Нет, ч-четверг был…

— Приходи в четверг, — отрезал Ван Белл. — Я принимаю посетителей по четвергам.

Он принялся хлопать себя по карманам, пока не нашел плоскую фляжку. Сделав пару глотков, полковник вытер губы рукавом.

— Мой тебе совет, — сказал он. — Держись от них подальше, проживешь дольше.

— П-постараюсь, — пообещал Джек. — Вы знаете д-дорогу в Город Устриц?

— Они такие, — продолжал Ван Белл. — Появляются, когда их не ждешь, небо темнеет, а потом…

Полковник прошаркал к куче хлама в углу и зарылся в нее с головой.

— П-полковник! — напомнил о себе Джек.

— О! Опять ты. Я тебя помню… Уже четверг?

Джек вдохнул.

— Вы знаете д-дорогу в Город Устриц?! — проорал он.

Ван Белл потер ухо.

— Зачем так… Разумеется я знаю дорогу куда угодно.

— Вы можете туда п-проводить?

— Так тебе в Город Устриц? С этого и надо было начинать!

Лицо Ван Белла стало неожиданно серьезным. Он принялся загибать пальцы и, наконец, подвел итог.

— Двадцать фунтов, ни пенни меньше. И нам нужен корабль.

13. Откуда взялись моржи

Говорят, моржей делает Плотник. Об этом даже в газетах писали. Для того он и похищает людей — вырезает органы, мышцы и кости, и наполняет пустую оболочку шестеренками, пускает по латунным венам машинное масло, запускает сложные аналитические машины.

Только Плотник похищает девушек, а девушек-моржей не бывает… На самом деле никто не знает, откуда появились моржи. Кто штампует те шестеренки, которые жужжат внутри каждой механо- органической твари?

Но без Бармаглота здесь точно не обошлось.

14. Сборы

К выходу из дома полковник Ван Белл готовился основательно. Словно они собирались в кругосветное путешествие, а не в соседний квартал. Ван Белл метался от одной кучи инвентаря к другой, копался в них и тащил находки в центр комнаты. Джек не представлял, как эти вещи могут им помочь. Какой смысл в дюжине ржавых гарпунов, десятке мятых кастрюль или облезлой медвежьей шкуре? Последней каплей стало чучело бобра — полковник водрузил его на вершину горы бесполезных вещей.

— П-полковник! — крикнул Джек.

Ван Белл подпрыгнул. Он как раз тащил большую картонную коробку — дно провалилось, на пол посыпались кофейные чашки. Те, что не разбились при падении, погибли под башмаками Ван Белла.

— Кто здесь? — полковник ошалело уставился на Джека.

— Зачем это? — Джек показал на собранный Ван Беллом хлам.

Ван Белл дернул себя за бороду.

— Юноша, — сказал он. — Вы знаете, сколько достойных экспедиций погибло потому, что не подготовились как следует? Тысячи, а то и миллион.

— Да, но…

— В пути может случиться что угодно!

Отшвырнув пустую коробку, полковник схватился за толстый рулон брезента и поволок в общую кучу. Прошло не меньше получаса, прежде чем Ван Белл остановился и отряхнул руки.

— Готово, — гордо сказал он. — Можем идти.

Джек с ужасом смотрел на выросшую посреди комнаты гору. Она покачивалась, грозя рухнуть, погребая под грудами хлама всех и вся. Только чтобы вынести ее из дома потребуется целый день.

Полковник подошел к двери и взял зонт.

— Пошли, — сказал он. — Долго тебя ждать?

Он вышел на крыльцо и огляделся, щурясь от яркого солнца.

— Вы не собираетесь б-брать все это? — Джек махнул рукой в сторону раскачивающейся горы. Ван Белл смерил его сочувственным взглядом.

— На кой черт оно нам сдалось?

— Но, — Джек поморщился. От проявлений местной логики у него начинала болеть голова. — Зачем тогда вы все это с-собирали?

— Ты путаешь разные вещи, — сказал Ван Белл. — Подготовку к экспедиции и саму экспедицию. Процесс и конечный результат.

Он с силой захлопнул дверь. Раздался чудовищный грохот. Раскрыв зонт, полковник зашагал к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату