так сильно чувствовала тревогу, когда остальные занимались своим делом. Стив и Дэвид раскладывали плот, в то время как Джон проверял двигатель. Ребекка в этот момент укомплектовывала аптечку, которую она собрала из медикаментов, позаимствованных из складов здешней S.T.A.R.S.
«… числа и цифры… код? Касается ли это времени?» — Ее ум неуклонно работал над этой загадкой — «Что этим имел в виду этот человек? Все эти пункты имеют значение для чего-то одного, или они не зависят друг от друга? Аммон послал сообщение, и если он работает на Umbrella, то что?»
Когда она закончила комплектацию аптечки, она занялась сумкой, и полностью, всецело сосредоточилась на ней. Мысли о загадке она отложила на потом, когда она закончит сбор сумки.
Оружие, кроме того, чем они пользовались в повседневности они не взяли, ибо Дэвид настоял, что надо быть налегке. Карен особенно не понравилась идея Дэвида, она чувствовала бы себя уверенней с винтовкой в руках, особенно после рассказа Ребекки. Не очень она хотела столкнуться с этими зомби, имея в одной руке Беретту, а в другой фонарик.
Она была достаточно взволнована новостями Дэвида. Она никак не могла собраться с духом, и поверить в то, что это всё происходит в её родном государстве. В её голове крутились разные мысли: Трент, заговор Umbrella и её связь со STARS, биологическая опасность…
«Кто был подкуплен? Что случилось в Бухте Калибан? Что будет если, нам удастся всё это раскрыть? К чему относятся эти строки? У нас ещё мало информации…» — думала в этот момент она.
У Карен было плохо развито воображение, и это она считала одним из самых её плюсов. Она никогда не пользовалась интуицией, и полагалась только на очевидные факты и следствия. Это сделало её профессионалом. Исследуя капли крови или угол попадания пули, благодаря своим навыкам Карен не только могла ответить на вопросы, почему это или то оказалось здесь, но так же и каким образом. Нерешённая её загадка, со словами, наводила на неё злость на сому себя.
Она закончила подготовку своего оружия, проверила все крепления на одежде. Удостоверившись в том, что всё нормально, она начала искать глазами Дэвида, чтоб спросить у него, что ей делать дальше.
Она посмотрела в открытые двери. В темноте никого не было видно. Она ещё раз проверила всю одежду. Когда она взяла в руки свой жилет, она спохватилась, как будто что-то вспомнив. Она погрузила руку в карман и достала от туда что-то тяжёлое. Это было подарено ей её отцом, остаток от его службы во время Второй Мировой. Оно напоминало ей о нём — граната, названная ананасом из-за её заштрихованной внешности. Она брала её на каждое задание, и иногда из-за этого, она считала, что выглядит очень глупо. Она была рациональной, интеллектуальной женщиной, не склонная к сентиментальности, и это граната было единственная вещь, которая затирала собой все её эти качества.
«Да, сейчас у S.T.A.R.S. на вооружении стоят разные гранаты с микросхемами, с таймерами, разными чипами и прочими вещами… А чеку здесь, наверное, не выдернуть даже с помощью плоскогубец.
— Карен, тебе не нужна помощь?
Карен повернулась и увидела молодое лицо Ребекки. Она наклонилась к задней двери фургона, и увидела гранату в руках Карен. Она с любопытством спросила у Карен:
— Я думала, что мы не брали взрывчатых веществ… Эй, это — граната ананас? Никогда её не видела. Она работает?
Карен огляделась, чтоб удостоверится, что их никто не подслушивает. Убедившись, что никого нет, она застенчиво улыбнулась, смущённая своим собственным затруднением.
«Что я тут смущаюсь, будто я здесь занималась чем-то интимным? Она не знает меня, вдруг она подумает будто бы я суеверная?»
— Тихо! Они могут услышать. Зайди вовнутрь — сказала Карен.
Ребекка покорно залезла в фургон, с какой-то полуулыбкой на лице. Несмотря на свои убеждения, Карен была даже рада, что молодой химик увидела гранату. За эти семь лет работы в S.T.A.R.S., никто не узнал об этой гранате.
— Это — ананас, и мы не берем взрывчатых веществ! Ты можешь, не говорит об этом никому? Эта граната мой талисман, наудачу.
Ребекка подняла свои брови.
— Ты носишь боевую гранату, со времён Второй Мировой Войны на удачу? — иронически удивлённо спросила она? Карен кивала, смотря на нее серьезно.
— Да, если об этом узнают Джон или Стив, то мне будет очень плохо. Об этом нельзя никому говорить. Поэтому я и прошу, чтоб ты никому не говорила.
— Я не считаю, чтоб это была бы такая вещь, о которой нельзя никому говорить. У моей подруги Джилл, есть удачливая шапочка… — Ребекка коснулась своей головы и сняла красный платок — … и фактически я носила это в течение нескольких недель. И повязка, кстати, была на мне, когда мы вошли в имение Спенсера.
Ее молодое лицо погрузилось в какие-то мысли, но вскоре всё прошло и она вновь улыбалась, и смотрела на Карен её добрым и искренним взглядом.
— Я не скажу ни слова.
Карен очень нравилась эта девушка, и за непродолжительный срок знакомства они с ней достаточно сошлись.
Карен положила гранату обратно в свой жилет и кивнула в сторону Ребекки.
— Я ценю это. А что на счет нашей готовности?
— Мы практически готовы. Джон налаживает связь, а кроме этого всё уже сделано.
Карен снова кивнула. На лице Ребекки, которая казалась, такой весёлой изредка появлялся оттенок страха. Карен хотела, была, что-то сказать ей для поддержки, но не нашла что. Да тем более, Ребекка уже участвовала в операции против Umbrella…
— Иди к остальным и раздай оружие, я немного отдохну — наконец сказала Карен.
Солнце уже давно перевалило далеко за зенит, и на улице стоял вечер; совсем недолго оставалось до ночи. Ветер с моря поднялся, и обдавал всех своей прохладой и свежестью. На небе выступили несколько звёзд. Когда последний луч дневного света, как бы прощаясь, мелькнул из-за горизонта, всё было уже готово. Джон и Дэвид опустили на воду плот. Карен надела чёрный костюм, что-то гладя в кармане наудачу.
На пляж опустилась мгла… Время пришло, наступила пора узнать, что там в этой бухте Калибан…
Глава Седьмая
Стив и Дэвид сели в шести местный плот, и заняли места впереди. За ними сели Карен с Ребеккой, замыкал цепочку Джон.
Дэвид махнул рукой, и Джон нажал на кнопку. Под ними заработал двигатель. Как и обещал Дэвид, двигатель работал очень тихо, и почти был не слышен среди звуков волн.
— Поехали — Спокойно сказал Дэвид.
Как только лодка двинулась, Ребекка сразу же почувствовала некоторое волнение. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Никто не промолвил ни слова, во время их приближения к бухте. Может быть, они соблюдали тишину, или всем было не особо по себе перед заданием. Лишь только луна, двигающаяся вместе с ними с левой стороны и выскакивающая из-за зубчатых теней на берегу, освещала водную гладь, и передавала какое-то движение ночной картины. С правой стороны раскинулся огромный тёмный простор, который нельзя было увидеть в ночной мгле, но можно было услышать его нежный шёпот, который разряжал установившуюся обстановку.
Ребекка посмотрела налево, но в тёмных призраках на горизонте она не смогла ничего разобрать. Внезапно подувший ветер колыхнул её волосы. Ей стало прохладно.
От мыслей о холоде её отвлёк, внезапный яркий свет. Дэвид достал бинокль ночного виденья, что бы наблюдать за берегом.
Странно, но именно теперь в этой темноте, холоде, Ребекка почувствовала себя намного лучше, чем