По крайней мере, самое худшее позади… С уничтожением лаборатории прекратились нападения на город — и хотя ответственные за это люди ещё не понесли своего наказания, Ребекка верила, что это всего лишь вопрос времени.
Umbrella проводила опыты с опасными вещами, но они не смогут спрятать всё это от следствия генштаба S.T.A.R.S.. Она вместе с остальными должна была быть предельно осторожной до тех пор, пока центральный штаб не пришлет им замену.
Хотя, что говорить — … ай! — она откинула нахлестнувшие мысли.
Она не знала столько, сколько знают её коллеги, но лично она не спала спокойно с тех пор, как они чудом спаслись из особняка Спенсера, а представления о безопасности у неё были иными, нежели быть постоянно вооруженной. Тяжело вздохнув, она свернула налево, на улицу имени Фостера и направилась сквозь темноту напрямик к дому Барри, размышляя про себя, что он, должно быть, назначил встречу, потому, что получил известие из штаба с предписанием.
Хоть она и не позволяла своему воображению разыгрываться, она никак не могла освободиться от чувства волнения. Возможно, они сконтактируются с Нью-Йорком, чтобы проинформировать исследовательскую группу, или даже отправятся в Европу для штурма главного штаба Umbrella? Куда бы их ни послали, это будет лучше, чем прибывать в Раккуне.
Наверное, Umbrella выжидает, пока общественная заинтересованность к S.T.A.R.S. спадет, чтобы потом избавится от всех их. Хоть это и было всего лишь предположение — это не самая утешающая мысль, с которой можно спокойно спать. Брэд покинул город по истечению всего-то двух дней, не выдержав напряжения. Джилл, Крис и Барри осуждали поведение Брэда, но Ребекка уже начинала сомневаться в неправильности поступка пилота отряда Альфа. Это, конечно, не значило, что она хочет, чтоб Umbrella была полностью оправдана. Без всякого сомнения их эксперименты нравственно недопустимы и, само собой, противозаконны, но пока S.T.A.R.S. не получает помощи, оставаться в городе было небезопасно. Не сегодня, так завтра, и все закончится… Никакого оружия, никаких баррикадированных дверей — никаких беспокойств о том, что может причинить нам Umbrella за то, что мы узнали «нежелательную» правду.
Когда они только подали запрос, их начальство в Нью-Йорке велело им оставаться на месте. Заместитель директора Курц пообещал, что сам лично наведет все необходимые справки и вскоре свяжется с ними — но вот уже прошло как 11 дней, и до сих пор никакого ответа. Она и не думала сбегать, как это сделал Брэд, но ей осточертело чувствовать кобуру на боку, ощущать на себе смертоносный кусок железа каждую секунду каждого дня, покуда она бодрствовала. Господи Иисусе! — и она ещё должна была стать химиком…
И как только подкрепление прибудет, возможно, они меня назначат в одну из лабораторий, позволят работать над изучением вируса. Формально, я ещё в составе Браво; нет никаких причин, по которым им бы хотелось видеть меня именно на передовой…
Без всяких сомнений, это было бы лучшим применением её талантов. Все остальные были опытными солдатами, Ребекка же прибывала в составе S.T.A.R.S. всего пять недель. Её первым заданием было то самое дело об убийствах, в лесу близ Раккуна, которые унесли больше половины жизней её команды, и втянуло остальных в тайну корпорации Umbrella.
С тех пор она проводила уйму времени над совершенствованием своих знаний в области молекулярного строения вирусов в попытке вычислить структуру для создания копии Т-вируса. S.T.A.R.S. не нуждался во внелабораторных исследователях…и если бы она изучила что-либо касательно катастрофы в имении Спенсера, это бы могло обеспечить ей место в лаборатории. Она твердо держалась той ночью, но она также понимала, что работа над Т-вирусом могла бы быть самым важным вкладом, который бы она только могла сделать, чтобы остановить Umbrella. Возможность изучить новый неизвестный мутаген, выяснить, что заставляет его работать — заставляет работать самого тебя. Да, в общем-то, ничего плохого не было в том, что она так любила своё дело. Ведь она и в S.T.A.R.S. попала по счастливой случайности, — и если ей хоть немного повезет, то уже сегодня она сможет упаковать вещички и сорваться ко всем чертям, подальше от этого города, начиная новую ступень своей жизни в качестве биохимика S.T.A.R.S..
Она остановилась в конце квартала перед большим двухэтажным реконструированным, перекрашенным в желтый цвет забором. Осмотревшись вокруг на наличие признаков чего-либо подозрительного, она слезла с велосипеда. Семья Барри жила напротив раскидистых, богатых деревьев пригородного парка. Ещё несколько недель назад она могла спокойно прохаживаться по тихому парку, наслаждаясь ароматом летних ночей, рассыпанными по небу звездами; сейчас же она могла в нем углядеть только темное местечко, пригодное для укрытия. Слегка дрожа, несмотря на то, что воздух был влажным и теплым, она ступила на дорожку, ведущую к дому. Затащив свой велосипед на крыльцо, она вытерла пот с шеи со стороны спины и взглянула на время. Она прекрасно уложилось, со звонка Барри прошло всего-то 20 минут. Поставив велосипед к перилам, Ребекка, надеясь про себя, что услышит хорошие новости, подошла к двери. Она ещё не успела постучать, как Барри уже открыл дверь. Его подтянутое тело в джинсах и футболке появилось в дверном проеме. Он похудел. Барри улыбнулся, отшагнул назад, чтобы пропустить её внутрь, и перед тем как пройти с ней в коридор, быстро окинул взглядом улицу. Было тихо. Он был похож на мальчишку в костюме ковбоя со своим кольтом «питон» в набедренной пистолетной кобуре.
— Видела кого-нибудь? — не задумываясь, поинтересовался Барри.
Она помотала головой:
— Нет, кроме того, я старалась ехать более глухими улочками.
Барри кивнул, и хотя он ещё улыбался, она заметила его обеспокоенный взгляд. Взгляд, не покидающий его с тех самых пор, как им чудом удалось спастись. Ей так хотелось поддержать его! Сказать, что никто его ни в чем не винит, но она знала, что эти слова ничего не изменят. Барри чувствовал свою вину. Это было видно по тому, как он потерял вес, хотя она понимала, что это вдобавок происходит из-за того, что он сильно скучает по жене и детям; ему пришлось отправить их из города сразу после случившегося, в целях их безопасности.
Ещё одна стезя, посредством которой Umbrella рушила их жизни. Он провёл её мимо лестницы в просторную прихожую. На стенах висели обрамленные рисунки его дочерей.
Дом Барри был очень просторный, его заполняла атмосфера семьи, которая находила свои следы в изношенной мебели.
— Крис и Джил должны прийти с минуты на минуту. Может, пока выпьешь чего? Кофе?
Он нервозно потирал свою короткую рыжеватую бороду, было видно, что он напряжен.
— Нет, спасибо, если только немного воды.
— Да, конечно, ты пока проходи вперед и представься. Я сейчас вернусь.
Он так быстро ушел на кухню, что Ребекка даже не успела спросить у него, всё ли в порядке.
Представится? Да что вообще происходит?
Она прошла через арку, соединяющую прихожую с загроможденной, но уютной гостиной, и остановилась, оторопев при виде сидящего в одном из кресел неизвестного ей человека.
Он поднялся, улыбаясь, стоило ей только войти. Мужчина слегка прищурился, рассматривая Ребекку. Ещё пару недель назад любой, даже осторожный взгляд вогнал бы её в краску. Она была самой молодой из всех, кто когда-либо попадал на действительную военную службу в состав S.T.A.R.S., и она знала, что по ней это сразу видно, однако если она и извлекла какую-либо пользу из неприятного инцидента в лаборатории Umbrella, так это то, что теперь её мало заботили такие вещи, как общественное мнение. Пребывание в одном здание с кучей монстров любого научит смотреть на всё именно так. Помимо этого, постоянно взирающие взгляды с тех пор стали частью повседневности.
В ответ она смотрела на него также пристально, изучая. Джинсы, милая рубашка, кроссовки. Как и Барри, он носил набедренную пистолетную кобуру с девяти миллиметровой береттой — стандартное личное оружие S.T.A.R.S.. Он был высок, может выше её пяти футов и трёх дюймов на целый фут, но стройный, с телосложением пловца. Он был, чуть ли ни как звезда с телеэкрана: высокий, красивый, идеальные правильные черты лица много повидавшего человека, короткий темный волос и проницательный прозорливый с искоркой взгляд.
— Вы, должно быть, Ребекка Чемберс? — он говорил с английским акцентом, речь его была четка. — Вы биохимик, верно?
Ребекка кивнула в знак согласия:
— Не прекращаю постигать эту профессию. А кто вы?