Финну потребовалось несколько секунд, чтобы понять, о чём она его спрашивает.
– Билли – моя сестрёнка.
Джослин проложила дорожку из поцелуев по его челюсти к уху.
– И что твоя сестра делает с мужчинами?
– Она всегда считала, что если женщина на самом деле хочет мужчину, ей не надо ждать пока он сделает первый шаг. – Из-за аромата Джослин, заполнившего его голову, Финну было сложно сконцентрироваться. Его плоть мучительно пульсировала под простыней.
– Понимаю. Думаю, я бы с удовольствием познакомилась с твоей сестрой. Такое чувство, что мы с ней подружимся. Она мне по душе.
– Почему? Потому что ты тоже затаскиваешь в постель незнакомых мужчин?
– Я за это всей душой. Просто я никогда не пробовала этого раньше. Полагаю, ты можешь сказать, что я немного застенчива.
Финн не смог сдержать животный рык, который сорвался с его губ, когда Джослин нежно прикусила мочку его уха.
– В это трудно поверить.
– Это верно. Ты первый мужчина, которого я когда-либо затаскивала в постель, обычно это они делают первый шаг.
Он уже не мог мыслить связно. Никогда раньше женщина не притягивала его настолько. Вожделение сжигало его тело, разрушая всю его защиту. Отвращение которое он обычно испытывал к женщинам-оборотням, проявлявшим к нему интерес, не относилось к Джослин. Он находил её аромат притягательным, и он вызывал в нём что-то, чего он раньше в себе не замечал. Что-то, что хотело овладеть ею, заявить на неё брачные права. Он не хотел признавать чувства, которые в нём пробудились, но когда Джослин наклонилась, чтобы завладеть его губами томным поцелуем, а кончики её грудей потёрлись об его грудь, Финн понял, что проиграл. Со стоном он позволил своему языку ворваться в её рот.
В этот раз, когда он попытался освободить руки, то сделал это не для того, чтобы оттолкнуть Джослин. Глубоко в его горле рождалось рычание от необходимости прикасаться к ней. И будто бы поняв, что означало это рычание, она освободила его руки, и сдвинула свои бёдра пониже, пока её лоно не соприкоснулось с его членом. Ощутив её жаркую влажность сквозь шортики, он обхватил её за талию и перекатил на спину.
Финн устроился у нее между ног и поцеловал ее. Он втянул ее язычок в свой рот. Джослин захныкала, вцепившись ему в плечи. Приподняв низ ее футболки, он стянул ее ей через голову. Обхватив одну ее грудь, он ущипнул тугой сосок и проложил дорожку из поцелуев по ее шее до груди. Он прикоснулся кончиком языка к соску Джослин, прежде чем втянуть его глубоко в рот. Посасывая ее грудь, он захватил пояс ее шорт и стянул вниз по ее бедрам. Джослин отбросила их в сторону.
Прижавшись всей кожей к ее коже, Финн боролся с порывом войти в нее. Запах ее возбуждения пробуждал в нем желание попробовать ее на вкус. Отпустив ее сосок, он двинулся вниз по ее телу. Расположив свои плечи между ее широко раскинутых ног, он провел языком по набухшим складочкам ее лона. От ее запаха и вкуса из его горла вырвался ещё один рык.
Бедра Джослин оторвались от матраца, когда он раздвинул складочки и погрузил язык в ее сердцевину. Он продолжил ласкать ее плоть, пока она не начала стонать от вожделения. Очень медленно он ввел в нее палец. Ее стенки сжались вокруг его пальца, а он двигал им вперед назад. Введя в нее второй палец, Финн обвел языком ее клитор. Джослин провела пальцами сквозь его волосы и прижала его голову к себе, в то время как он посасывал маленький кусочек ее плоти. Ее бедра дернулись, когда она взорвалась благодаря его пальцам. Когда ее внутренние стенки спазматически сжались вокруг его пальцев, он ещё энергичнее продолжил ласкать ее клитор. Джослин стонала в оргазме рядом с его ртом.
Финн встал между ее ног. Он оперся на локти, а его копье уперлось во влажный жар плоти Джослин. Только он собрался погрузиться в неё, как образы ворвались в его голову. Финн задохнулся, когда образы вспыхнули у него перед глазами. И как будто издалека до него доносился голос Джослин, она спрашивала, что случилось, но он не мог ей ответить. Когда видение покинуло его, его тело прошиб холодный пот, и эрекция спала.
Тяжело дыша, он скатился с Джослин и сел на краю кровати, стараясь разобраться в том, что только что увидел. Почувствовав руку Джослин на своей спине, он дёрнулся в сторону. Ему нужно убраться подальше от нее. Среди бессвязных видений, крутящихся в его голове, было одно видение, которое он видел с особой чёткостью – мёртвая Джослин лежала в луже своей крови. Из этого видения он понял, что он был причиной её смерти. Его дар предвидения, унаследованный от матери, который свел ее с ума, пробудился в нем после инфицирования кровью Ройса. Он ненавидел дар предвидения больше, чем другие побочные эффекты.
Джослин встала на колени на кровати сзади него.
– Ты в порядке?
Финн быстро поднялся. Увидев свои вещи аккуратно сложенными на краю комода, он прошёл к нему и начал одеваться.
– Мне надо выбираться отсюда.
Он стоял спиной к Джослин, так что она не видела, как сильно на него подействовало то, что он увидел.
– Я дам тебе номер моего мобильника, прежде чем ты уйдешь.
– Нет.
Он услышал, что она подошла и встала у него за спиной.
– Что ты имеешь в виду, говоря нет? Я хочу увидеться с тобой ещё раз.
Одевшись, Финн повернулся к Джослин. Ему пришлось сжать руки в кулаки, чтобы не схватить ее в объятия. Она стояла в великолепной наготе перед ним, ее губы были все ещё опухшими от его поцелуев.
– Я не хочу тебя больше видеть. Я сам вызову себе такси.
Финн обошел вокруг нее и вышел из спальни. Он спустился по лестнице на первый этаж, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Прежде чем он смог найти телефон, Джослин спустилась вниз. Слава богу, она натянула банный халат. Он не знал, как долго сможет держать себя под контролем, когда она стоит рядом совершенно обнажённая.
– Где телефон?
– Можешь не вызывать такси. Я сама тебя отвезу.
– Не думаю, что это хорошая идея.
– Мне кажется, нам надо обсудить это, Финн.
– Нечего обсуждать.
Джослин скрестила руки на груди.
– Предлагаю передумать. То как ты вёл себя прошлой ночью и, то, как ты вёл себя в моей спальне, имеет определённые признаки.
– Определённые признаки чего?
– Ты проявляешь признаки мужчины-вервольфа, которые он выказывает, когда находит свою пару.
Финн напрягся.
– Пойми, Джослин, я не оборотень. – Его верхняя губа приподнялась от отвращения, когда он произнес слово «оборотень».
– Я знаю, что ты не оборотень, но твой запах меня смущает. Ты пахнешь как смертный, но в тебе есть примесь запаха, который говорит, что ты также можешь быть и вервольфом.
– И из-за того, как я пахну, и как вёл себя, ты думаешь, что я хочу заявить на тебя права?
– Да.