любыми путями перебросить все это в Германию, и я боюсь, что тебе снова придется поехать в Европу.
У Холидея вытянулось лицо.
- Ладно-ладно! Может быть, поедет кто-нибудь другой, только ты сам никому этого не позволишь доверить. Расскажи мне лучше о твоей встрече а Женеве с доверенным Гиммлера...
Оставив собутыльников в особняке на Хертеаллее, гауптман Вернер фон Шлиден, размахивая саквояжем, спешил в.магазин Фишера на Оттокаррштрассе.
Открывал Фишер всегда поздно, и гауптман, зная об этом, миновал витрины магазина, затянутые сейчас жалюзи, свернул в переулок и остановился у железной решетчатой калитки. От нее тянулась к небольшому, приятному на вид особняку красноватая дорожка.
Шлиден нажал кнопку звонка, и в глубине двора почти сразу показалась кряжистая фигура хозяина.
- Господин гауптман! - Фишер издали поднял вверх правую руку и заспешил к калитке.
- Меня ждут друзья, Фишер, - сказал Вернер. - Вы понимаете?
- Конечно, конечно! - Фишер с готовностью притронулся рукой к локтю офицера и повел его по дорожке.
Потом они свернули направо и вышли на задний двор магазина.
Фишер увлек офицера на крыльцо. В небольшой кладовой с полками, заставленными бутылками, Фишер принял у гауптмана саквояж и стал наполнять его. Потом он достал снизу еще одну бутылку и протянул Вернеру:
- А это только для вас, господин гауптман, коллекционное.
Шлиден поблагодарил хозяина и протянул пачку кредиток, вложенных в одну, покрупнее, согнутую пополам.
- Передайте сегодня, Фишер. Новые сведения по 'вервольфу'. Правда, это далеко не все. К сожалению, полностью отдаюсь операции с графиком движения транспортов с рудой. Сообщите: кое-что сдвинулось.
- Все сделаю, - сказал Фишер. - Деньги возьмите обратно.
Он взял сложенную пополам кредитку, спрятал ее в карман, а остальные ассигнации передал Вернеру фон Шлидену.
- Вам нужны еще деньги? - спросил бакалейщик гауптмана.
- Спасибо. Пока нет. Добудьте мне сведения о начальнике порта. Это необходимо сделать быстрее. Боюсь, что график движения транспортов постоянно изменяют. Последние данные по 'вервольфу' передали?
- Да.
- Это хорошо!
- Рюмочку настоящей водки, Вернер? А? - сказал Фишер. - За победу...
- Вы змей-искуситель, Фишер, - сказал, улыбаясь, гауптман. - Ну, разве что рюмку водки! У вас, поди, и огурчик соленый найдется!
- Огурчика нет, а вот капусты, маринованной по особому рецепту моей Шарлотты, я вам предложу. Деликатесная, скажу я вам, вещь...
Фишер вышел и через несколько минут вернулся с бутылкой, обернутой в папиросную бумагу. В другой руке он держал фаянсовую салатницу с капустой. Бакалейщик поставил капусту на стол и стал разворачивать бутылку.
- Ого! - сказал Вернер. - Настоящая водка!
- А вы думали, я угощу вас эрзацем? Я, лучший бакалейщик Кенигсберга?! Еще в сорок первом заказал с Восточного фронта три ящика. Сейчас осталось две бутылки. Эта и еще одна. Ту мы разопьем с вами в день, когда вы снимете свою форму, господин гауптман.
Вернер пододвинул рюмки:
- Для того дня одной бутылки нам будет мало, господин лавочник...
Они рассмеялись.
- Ну, поехали! - сказал Фишер. - Прозит!
- Как идет торговля? - спросил Вернер, заедая водку хрустящей капустой.
- Торговля моя идет плохо. Поставщики почти все исчезли, сижу на старых запасах...
- Не горюйте, Фишер. Будет и на нашей улице праздник.
- Спасибо, Вернер.
Вольфганг Фишер крепко пожал гауптману руку.
Фон Шлиден похлопал хозяина по плечу, поднял изрядно потяжелевший саквояж с бутылками и направился к выходу.
Фишер проводил его до калитки и вернулся в дом. По узкой лестнице он поднялся наверх, где был небольшой кабинетик, приспособленный для проведения коммерческих операций.
Давно осевший в Кенигсберге бакалейщик Вольф-Ганг Фишер, антифашист и докер из Гамбурга, оказался оборотистым торговцем и талантливым разведчиком. Главную свою задачу - организацию разведывательной сети в Восточной Пруссии и руководство ею - он выполнял так же добротно, как и торговал бакалейными товарами, надежно ограждая от провала своих людей.
Сам Фишер не занимался непосредственно сбором разведывательных данных. С ним сотрудничали другие, доставлявшие бакалейщику иногда через третьи и четвертые руки необходимые сведения. Он принимал курьеров из Центра, руководил подпольной радиосвязью, был связан с деятельностью нелегальной антифашистской организации, наблюдал за работой групп Сопротивления в лагерях военнопленных.
Когда Янус прибыл в Кенигсберг, Вольфганг Фишер получил указание Центра обеспечить деятельность Ахмедова-Вилкса необходимой помощью: людьми, деньгами и связью.
Гауптмана Вернера фон Шлидена знал лишь Вольфганг Фишер. Частые визиты к бакалейщику любящего покутить с приятелями старшего офицера отдела вооружения штаба генерала Ляша не могли ни у кого вызвать подозрений.
И вот теперь, после встречи с Янусом, Вольфганг Фишер поднялся в свои кабинет, вошел в комнату, тщательно запер дверь, сел к столу и вытащил ассигнацию, переданную ему ранним покупателем. Затем он подошел к небольшому стеклянному шкафчику, служащему домашней аптечкой, и достал два небольших пузырька. На одном было написано 'Желудочные капли', второй, без этикетки, содержал в себе бесцветную жидкость.
Вернувшись с пузырьками к столу, Фишер выдвинул один из ящиков и достал две кисточки. Осторожно разгладив кредитку на столе, он, обмакнув одну из кисточек в бесцветную жидкость, стал водить ею по поверхности ассигнации. Покрыв ее полностью, Фишер осторожно поднял за угол и несколько раз помахал ею в воздухе, чтобы скорее просохла.
В пузырек с желудочными каплями он окунул другую кисточку и осторожно провел по ассигнации. На ее поверхности неожиданно появились черные цифры.
ДЬЯВОЛЬСКИЙ ГРУЗ 'ТЮРИНГИИ'
Корабль резко положило на левый борт, командир с трудом удержался на ногах и судорожно вцепился в обмерзшие релинги.
'Уйти от английских и русских субмарин, чтобы утонуть в шторм у самых ворот Пиллау!' - горько усмехнулся про себя командир.
- Двадцать градусов право! - крикнул он в самое ухо помощнику, который склонился к нему, увидев, что командир хочет что-то сказать.
Услышав команду, помощник, перебирая руками поручни, двинулся к рулевой рубке.
Из рубки выглянул помощник. Ветер отнес его слова, но командир понял, о чем тот кричал, и, стараясь не держаться за релинги, пошел ему навстречу.