консультацией в центр.

Кнок. Разве не ходит дилижанс?

Доктор. Ветхая колымага, вызывающая охоту идти пешком.

Г-жа Парпале. Здесь невозможно обойтись без автомобиля.

Доктор. Особенно при нашей профессии.

Кнок вежливо хранит молчание.

Жан. Можно пускать в ход?

Доктор. Да, начинайте пускать его в ход, мой друг.

Жан предпринимает целый ряд манипуляций: снимает чехол с мотора, отвинчивает свечи, накачивает бензин и т. п.

Г-жа Парпале, Кноку. Пейзаж всю дорогу восхитительный. Зинаида Флерио описала его в одном из своих романов, название которого я забыла. (Садится в автомобиль. Мужу). Ты устроишься на откидном сиденье, не правда ли? Доктор Кнок займет место рядом со мной, чтобы лучше любоваться видом.

Кнок садится слева от г-жи Парпале.

Доктор. Машина такая вместительная, что можно сидеть с удобством втроем на заднем диване. Но, чтобы насладиться панорамой, следует разместиться просторнее. (Подходит к Жану). Все в порядке? Кончили наливать бензин? В оба резервуара? Не забыли немного прочистить свечи? Это не лишнее после переезда в одиннадцать километров. Хорошенько заверните карбюратор. Старый фуляр был бы лучше этой тряпки. (Возвращается обратно). Прекрасно! Прекрасно! (Садится в автомобиль). Я хочу сесть — простите, дорогой коллега я хочу сесть на это широкое откидное сиденье, или, лучше сказать, складное кресло.

Г-жа Парпале. Дорога поднимается вверх до самого Сен Мориса. Идти пешком со всеми этими вещами было бы ужасно. Но переезд в автомобиле — одно очарованье.

Доктор. Было время, дорогой коллега, когда мне случалось заигрывать с музой. Я написал сонет в четырнадцать строк, посвященный красотам природы, которые сейчас нам откроются. Черт меня побери, если я его еще помню.

«О, глубина долин, пастушеский приют…»

Г-жа Парпале. Альберт, за последние годы ты упорно повторяешь: «глубина долин». Раньше у тебя было: «О, пропасти долин».

Доктор. Ты права! Ты права! (Раздается взрыв). Вы слышите, дорогой коллега, как хорошо работает мотор. Несколько поворотов рукоятки, чтобы вызвать газ, и вот уже… взрыв… Вот!.. Вот!.. Мы едем.

Жан садится на место. Автомобиль приходит в движение. Постепенно проносится пейзаж.

Доктор, после короткого молчания. Поверьте мне, мой дорогой преемник (хлопает Кнока по плечу). Ибо с этой минуты вы мой преемник! Вы сделали выгодное дело. Да, с этой минуты все мои пациенты — ваши. Если бы даже сейчас, на дороге, один из них, узнав меня, несмотря на скорость, с какой мы несемся, попросил помощи у моего искусства, я бы отстранился со словами: «Сударь, вы ошибаетесь. Местный врач — вот он» (показывает на Кнока). И я не выйду из своей берлоги (потрескивания мотора), разве что вы меня формально пригласите на консилиум (снова треск). Но вам посчастливилось напасть на человека, решившегося на смелый шаг.

Г-жа Парпале. Мой муж поклялся окончить свою карьеру в большом городе.

Доктор. Спеть свою лебединую песню на широкой сцене! Немного смешное тщеславие, не правда ли? Я мечтал о Париже, но готов удовольствоваться Лионом.

Г-жа Парпале. Вместо того, чтобы спокойно закруглить здесь свое состояние!

Кнок смотрит на них по очереди, что-то обдумывая и изредка бросая взгляд на пейзаж.

Доктор. Не смейтесь слишком надо мною, дорогой коллега, Благодаря этой маленькой моей мании вы получаете всю мою клиентуру за ломоть хлеба.

Кнок. Вы находите?

Доктор. Это совершенно очевидно!

Кнок. Во всяком случае, я не торговался.

Доктор. Это правда, и ваша решительность мне понравилась. Я был глубоко восхищен тем, что вы все выяснили путем переписки и явились на место с готовым договором в кармане. Я увидел в этом нечто рыцарское, можно сказать даже, нечто американское. Зато я могу вас вполне поздравить с прибылью: ибо здесь действительно есть прибыль. Ровная клиентура, без скачков…

Г-жа Парпале. Отсутствие конкурента.

Доктор. Аптекарь, никогда не забывающий своего места.

Г-жа Парпале. Никаких поводов для расходов.

Доктор. Ни одного из дорого стоящих удовольствий.

Г-жа Парпале. За шесть месяцев вы соберете вдвое против той суммы, которую должны моему мужу.

Доктор. А я вам предоставляю годовую рассрочку, со взносами через каждые три месяца. Ах, не будь у моей жены ревматизма, я думаю, что, в конце концов, я бы отказался от сделки!

Кнок. Г-жа Парпале страдает ревматизмом?

Г-жа Парпале. Увы!

Доктор. Хотя климат, вообще говоря, очень здоровый, он не был ей особенно полезен.

Кнок. А много у вас ревматиков?

Доктор. Скажем лучше, дорогой коллега, что только и есть одни ревматики.

Кнок. Мне это кажется очень существенным.

Доктор. Да, для того, кто бы захотел изучать ревматизм.

Кнок, мягко. Я имел в виду клиентуру.

Доктор. О, только не это! Здешний житель с такой же охотой обратится к врачу из- за ревматизма, как вы к священнику ради дождя.

Кнок. Но… это очень досадно.

Доктор. Посмотрите, доктор, какой восхитительный вид. Можно подумать, что мы в Швейцарии.

Усиленный треск мотора.

Жан, на ухо доктору Парпале. Сударь, сударь, у нас что-то не в порядке. Придется проверить подачу бензина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×