него это ничего не изменит.

Прежде чем выйти, Андерс тщательно вытер пистолет, которым воспользовался, убирая отпечатки. Затем вложил его в руку блондина. По такой картине, если не вмешается Марле, полиция заключит, что они убили друг друга.

Он протер и все остальное, включая ножи с предохранительной кнопкой, бывшие у них, и разложил по их карманам. Так же он поступил с фонариком.

Свежий ветер на улице показался ему прекрасным. Даже головная боль, казалось, унялась.

Он привычно бросил взгляд под коврик 'DS' и в ящичек для документов. Ничего: ни водительских прав, ни страхового полиса или квитанций оплаты. Скорее всего краденая машина.

Андерс завел мотор, сделав полукруг, развернулся, и направился по спуску, чтобы выйти на трассу. Он считал, что для одной ночи вполне достаточно.

И все же ему ещё предстояло позвонить Марле, чтобы ввести в курс дела.

Возле Клиши Андерс зашел в бар, хозяин которого уже собирался закрывать. Тем не менее он уговорил обслужить его и продать один жетон. Выпив коньяку, закрылся в телефонной кабине и набрал домашний номер Марле.

Тот ответил не сразу. По голосу чувствовалось, что он уже спокойно спал.

- Петер у аппарата, - сообщил он. - У меня тройное...

Молчание, последовавшее за словами, могло интерпретироваться различным образом.

- Ты спишь или что? - настаивал он. - Я тебе только что сказал, что...

- Я слышал, - возразил Марле угрюмым голосом. - Я только что ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю.

Он пробормотал что-то невнятное и добавил:

- Давай сюда! Поговорим...

- Для начала, есть двое, но не со мной. Первый - Лорио. Он принимал у себя пару типов, которые пригласили меня на маленькую прогулку...

В образном виде он принялся пересказывать вечерние события. На другом конце провода Марле, казалось, не был особенно доволен.

- Где это произошло?

- Я не знаю точно название набережной, - ответил Андерс. - Это между мостами Сент-Уэн и Сен-Дени. Метров через сто пятьдесят ты увидишь магазин запчастей и подземную стоянку для автомашин.

- Записано! - сказал Марле. - Я не знаю еще, как обернутся дела...

- На всякий случай я напомню тебе, что это ты направил меня к Лорио, оборвал его Андерс. - В остальном - это мое и их дело. У меня не было выбора. Я не нашел лучшего способа законной защиты...

Марле глубоко вздохнул.

- Попытаюсь утрясти, - вздохнул он. - Где я могу тебя подобрать?

- В данный момент нигде, - ответил Андерс. - Мне хочется спать.

Тем не менее они договорились о встрече днем и повесили трубки.

Андерсу нужно было ещё забрать свой 'BMW' перед тем, как вернуться домой. Чтобы избежать риска нарваться на патруль, он предпочел оставить 'DS' на площади и взять такси.

* * *

В комнатах было темно, когда Андерс тихонько открыл дверь.

На какое-то мгновение он испугался, что Беатрис ушла, не осталась ждать. Но вид её сумочки в прихожей его успокоил. На цыпочках он подошел к двери спальни и не зажигая света проскользнул внутрь.

Девушка спала, её великолепные светлые волосы разметались по подушке. Не будя её, он разделся в темноте. Быстро почистив зубы в ванне и стараясь не шуметь, вернулся в комнату и, склонив голову, какое-то время ею любовался.

Действительно, он потерял бы многое, если бы его выловили из Сены...

Девушка не пошевелилась, когда он осторожно пробрался под одеяло. Быстро поняв, что ему предстоит непродолжительный сон, он без сожаления решил остаться на краю кровати. Но, не смотря на эту предосторожность, её тепло и легкий аромат духов очень скоро обволокли его.

В подобных условиях трудно уснуть!

Собрав всю свою волю, он принялся считать слонов.

Набралось уже приличное стадо, когда девушка инстинктивно почувствовала его присутствие. Теплая маленькая ручка, отправившаяся наощупь на поиск, наткнулась наконец на что-то интересное...

Слоны моментально исчезли!

Андерс напрасно пытался собрать стадо; ему больше было не до сна.

Удовлетворенно воркуя, девушка придвинулась и прижалась к нему. Он почувствовал под своей рукой тугую округлую грудь. Теплое н нежное бедро коснулось его. Щека легла на его плечо, и поток шелковистых волос защекотал шею.

Андерс подумал, что надо либо её разбудить, либо самому отправляться спать на кушетку в гостиной...

Тут же он услышал мягкий смеющийся голос, прошептавший на ухо:

- Ты же не думаешь, что я спала?

С плохо скрываемым удовольствием Андерс изобразил величайшую усталость и продемонстрировал шишку величиной с голубиное яйцо, украшавшее его затылок.

Напрасный труд! Женщина прекрасно знала, что ей нужно...

ГЛАВА VIII

Было чуть больше одиннадцати, когда Андерс покинул квартиру, где Беатрис спала, сжав кулачки; он не счел нужным будить её.

Две 'алка-сельтер' избавили от головной боли, напоминавшей о бурном вечере.

Немногим ранее Стефан Марле позвонил ему, чтобы сообщить последние новости. Два головореза, пленившие его, не фигурировали в полицейской картотеке. По-видимому, с ними встретились впервые.

С другой стороны, 'DS', естественно, был угнанным. И с этой стороны надеяться было не на что. По делу было начато обычное расследование. Учитывая скудость исходного материала, рассчитывать на его быстрые успехи не приходилось. Полиция, кажется, склонна была считать, что речь идет о сведении счетов. Марле уверил Андерса в убедительности его инсценировки.

В Париже наладилось уличное движение. Визиты африканских королей стали редкими и основные магистрали были открыты. Андерс добрался до Латинского квартала по Елисейским полям и бульвару Сен- Жермен.

Как он и ожидал, 'Аллигатор' оказался пристанищем гомосексуалистов. Впрочем он был не единственным в квартале, известном открытостью всех мыслимых и немыслимых видов самовыражения.

Только мужчины, по крайней мере с виду. Около десятка их потягивали аперитив и болтали о пустяках. Никаких эксцессов с одеяниями. С виду полнейшая порядочность...

Местечко было обставлено со вкусом. Сверхсовременный декор и разделенные переливающимися синтетическими панно кабины. Наверх вела лестница, там находился зал ресторана.

Бармен, судя по виду, не принадлежал к пятому интернационалу. Андерс игнорировал вопрошающие взгляды, преследовавшие его от самого входа, и устроился возле стойки.

- 'Американо 505'.

Сказано - сделано. Когда бармен повернулся, чтобы заняться стаканами, Андерс знаком подозвал его.

- Да?

Сунув руку в карман и достав оттуда банковскую купюру, Андерс сложил её таким образом, что виднелись цифры '50'.

- Я ищу двух приятелей, - объяснил он. - Не могу найти их адрес...

Бармен изучил купюру, потом бросил хмуро:

- Я не знаю...

Андерс достал из кармана вторую купюру, идентичную первой.

Вы читаете Чемодан
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату