действиях Олимпии Манчини.
— Ветер переменил направление и теперь дует нам в лицо, — отвечал капитан. — Быть здесь — это потеря времени. А время для нас — сама удача, сама жизнь.
— Значит никакой надежды?
— Для меня надежда у меня на боку. — И капитан хлопнул рукой по шпаге.
Тут он взглянул в очередной раз на дорогу и увидел приближающегося всадника.
— Наконец, — произнес он.
— Это Карпилло? — спросил Шиврю.
— Нет, Карпилло едет от Шамбора, а этот — из Парижа. Это Лоредан, преданный мне дозорный офицер. Я его специально вытребовал.
Прискакавшего Лоредана капитан отвел в сторону. Он грациозно покрутил усы.
— Считаем: я, граф де Шиврю и ты — нас уже трое. Да ещё Сангвинетти и один его приятель. Итого пятеро против одной женщины. Должно выгореть. Но надо спешить: хотя против Монтестрюка есть Лудеак, на стороне первого счастливая звезда. Как знать, что будет?
И действительно, они не знали, что судьба уже привела к смерти одну женщину, боровшуюся за счастье Монтестрюка. Но на этом она не остановилась. В открытое окно Сезар увидел ещё одного всадника, переезжавшего на пароме Лауру.
— Карпилло! — воскликнул он.
И когда тот появился в комнате, он задал ему вопрос о лентах графини Суассон.
— Она передала вместо лент вот это, произнес Карпилло и подал Сезару сложенный лист бумаги.
Тот развернул его и прочел:
«Все пропало. Я не смогла встретиться с королем. Меня изгоняют. Приказано возвратить свободу Монтестрюку. Или спешите ему наперехват, или бегите».
— Разве графиня не знает, что месть — это то же прибежище? — сказал капитан.
— Нет уж. Для меня месть — либо спасение, либо могила.
— Скачу в Мезьер, — проявил вдруг решительность Сезар.
Все трое плюс Лоредан помчались в Блуа. По пути Шиврю обдумывал, как ему быть с Монлюсон, охраняемой верными людьми: её надо было, как минимум, перехватить у Монтестрюка. В то же время Лоредану вспомнилось обещание, данное им принцессе Мамьяни, спасти Орфизу.
«Здесь решили погубить её. Я же поклялся её спасти. Моя клятва против них», — так думал он.
А тем временем Шиврю, занятый своими мыслями, был отвлечен неожиданной сценой птичьей охоты. Паривший в небе над полем ястреб вдруг камнем упал вниз, откуда послышался отчаянный писк попавшей к нему в когти мыши. Казалось, молния сверкнула у него в голове. Он придержал лошадь и обратился к своим товарищам:
— Согласны ли вы предоставить мне полную свободу вести наши дела?
— Чего проще, — ответил Брикетайль, — когда волку нужна добыча, он прыгает за нею в овчарню.
— Это если собаки — а их иногда бывает слишком много — не задушат его на месте. Вот Карпилло прошел школу Лудеака, поэтому он объяснит вам, что там, где нельзя взять наверняка силой, осторожность требует применения хитрости.
— Все правильно, — поддакнул Карпилло.
— А если хитрость не удастся? — спросил Брикетайль.
— Тогда — бой. Я не опоздаю выхватить шпагу.
— И вы клянетесь, что добровольно или нет, но Монлюсон пойдет с нами?
— Разве мне это не нужней, чем вам? Хорошо, клянусь!
— Тогда мы идем за вами.
Вскоре показались башни замка, где пребывала Монлюсон. Шиврю остановил лошадь и сказал товарищам:
— Теперь пустите меня одного. Если будет неудача, я выстрелю.
Он отправился в замок, где встретился с удивленной графиней.
— Не удивляйтесь моему скорому возврату — сказал он. — Вы видите перед собой счастливейшего из смертных. У меня прекрасные вести. Во-первых, я раскаиваюсь в своих преследованиях вас. Отказываюсь от своей любви к вам и даю вам лучшее доказательство перемен во мне: прошу вас быть вашим рыцарем, очаровательная кузина, и сопровождать вас в поездке к графу де Монтестрюку.
— Но он же в заключении! — воскликнула Орфиза.
— Он свободен и будет в Шамборе сегодня же. Я виделся с королем вчера, и он дал мне поручение сообщить Монтестрюку об этом, а вас — сопроводить к нему.
— Сезар, — с чувством произнесла Орфиза, — после моего милого Югэ я люблю только вас.
— Я так люблю вас обоих, что мы можем ехать сейчас же, — ввернул Сезар. — У меня есть карета и надежные люди.
— Везите же меня. Я только возьму с собой горничную и лакея.