- И каким же образом?
- Ну, в самом начале, когда земной флот только формировался, меня оставили в прежней должности, так как в моём личном деле имелось свежее взыскание за то, что я не доложил своевременно командованию о присутствии на корабле двух пленников - Ахмада Рамана и альва Шелестова. Года четыре назад это взыскание было снято, и уже начали поговаривать о моём скором повышении - меня собирались назначить капитаном флагмана эскадры. Мне это совсем не нравилось, и я... короче, я заработал ещё одно взыскание. Проступок был несерьёзным, всего лишь нарушение субординации, но этого оказалось достаточно, чтобы меня вычеркнули из списков на повышение.
- На целых четыре года?
- Только на полтора. Потом мне ещё дважды приходилось прибегать к подобной уловке. В последний раз, после освобождения Цзяньсу, речь шла о производстве в коммодоры и передаче под моё командование бригады.
Падма недоуменно покачал головой:
- Странный вы человек, капитан.
- Просто я не создан для военной службы. Из меня получился плохой солдат.
- Не плохой, а всего лишь недостаточно честолюбивый, - уточнил он.
- Это одно и то же. Какой-то древний полководец, уж позабыл его имя, говорил: плох тот солдат, который не хочет стать генералом. А я именно такой. Я не храню в своём шкафу новенький адмиральский мундир, мне ни к чему высшие командные должности, я просто хочу летать. В мирное время я, наверное, стал бы капитаном Свободного поиска или вольным торговцем. Но пока хоть одна человеческая планета находится во власти чужаков, я не могу оставаться в стороне.
- Да, понимаю, - сказал Падма. А потом, без всякого перехода, произнёс: Дочь мне говорила, что вы развелись с женой.
Я помрачнел.
- Совершенно верно, сэр. Ещё два года назад.
- Почему? Не сошлись характерами?
Я ответил не сразу. Но всё же ответил:
- Да нет, вроде бы сошлись. Просто... - Я замялся. - Луиза так и не смогла забыть своего первого мужа. Она старалась, очень старалась - но не смогла. Будь я меньше похож на Жоффрея, у нас бы всё получилось, мы идеально подходили друг к другу. А так... а так я постоянно напоминал ей о нём. Во мне она видела его, она любила меня не как Стефана Матусевича, а как Жоффрея Леблана. Мы оба надеялись, что со временем это пройдёт, но ничего не менялось. Целых пять лет мы терпели ради Рашели, а когда она стала достаточно взрослой, чтобы понять нас, мы разошлись. Тихо и мирно, без ссор и скандалов, как подобает воспитанным людям.
В своём коротком рассказе я, разумеется, сгладил некоторые острые углы. Все пять лет, проведённых с Луизой, были для меня сущей пыткой, а для неё настоящим кошмаром. Наши мучения усугублялись ещё и тем, что в целом мы отлично ладили и были, как принято говорить, созданы друг для друга. Жоффрей Леблан нашёл себе идеальную жену, которая так же идеально подходила и мне... Но увы, я оказался вторым и в глазах Луизы был лишь тенью её первого мужа. Бедняжка просто сходила с ума, когда у меня проскальзывал какой-нибудь типично 'жоффреевский' жест, или я, разговаривая по-французски, нечаянно употреблял один из характерных оборотов, перенятых у Рашели, которая в свою очередь переняла их у отца. Однажды Луиза призналась мне, что в такие моменты ей кажется, что она попала в загробный мир и встретилась с покойным Жоффреем... Короче, при всей нашей совместимости, нормальной супружеской четы из нас не вышло. Получилась лишь жалкое подобие семьи, внешняя видимость, своего рода иллюзия, существовавшая исключительно для Рашели. А потом, когда дочка подросла и начала подозревать неладное, нам не оставалось ничего другого, как немедленно разойтись. Теперь, оглядываясь назад, я порой удивляюсь, что мы вообще сумели продержаться так долго. Да и то это оказалось возможным только потому, что в среднем семь или восемь месяцев в год я проводил вдали от дома, на разных заданиях...
Император достал сигарету, из вежливости спросил моего согласия и лишь затем закурил.
- Зато с Рашелью у вас всё в порядке, - заметил он. - Это сразу чувствуется. Вам удалось заменить ей отца. И даже более того: вы не просто заменили, вы с т а л и ей отцом.
'Что правда, то правда', - мысленно согласился я, вспомнив, как во время одной из наших немногочисленных встреч после развода Луиза напрямую обвинила меня в том, что я украл у неё дочь. И, в сущности, так оно и было...
- Рашель была очень милой девочкой, - между тем продолжал Падма. - А теперь стала прелестной молодой девушкой. Хотя чересчур серьёзной для своего возраста. Наверное, вам трудно с ней.
- Трудно, - признал я и улыбнулся. - Но приятно.
Нашему дальнейшему разговору помешала заливистая трель комма. Император немедленно включил связь, и на экране возникло смуглое лицо мужчины моих лет того самого диспетчера, который помогал мне при посадке корабля. Он был одним из волонтёров, которые вместе с Падмой добровольно остались на Махаварше, чтобы помогать живущим здесь старикам.
- Да, Шанти? В чём дело?
- Похоже, назревают проблемы, сэр, - взволнованно доложил диспетчер. Серьёзные проблемы. Только что мы получили сообщение от чужаков. Пятидесятники срочно перебрасывают в наше локальное пространство Второй сторожевой флот Суоми, а дварки - свои дислоцированные в этой системе части.
В груди у меня похолодело. Неужели это из-за нас - вернее, из-за прибывших на 'Заре Свободы' пассажиров? Каким-то образом они проведали, что корабль доставил на Махаваршу принцессу-регента Мира Барнарда, заместителя начальника Генштаба Терры-Галлии, а также председателя правительства Земли с доброй дюжиной министров, и решили не упускать такую ценную добычу... Хотя нет, вряд ли. Весьма сомнительно, чтобы пятидесятники и дварки пошли на такую авантюру. Они знают, как устроено наше общество, и должны понимать, что потеря отдельных лидеров не нанесёт человечеству никакого ущерба, а скорее наоборот - лишь сплотит людей и подтолкнёт их к ещё более решительным действиям.
Судя по выражению лица императора, он думал о том же, что и я. И пришёл точно к таким же выводам.
- Чем чужаки объясняют свои действия? - спросил он.
- Угрозой вторжения габбаров. В сообщении говорится, что она вполне реальна, но почему - не уточняется. Авангард флота уже покинул дромзону и на полной скорости движется к Махаварше. Его прибытия следует ожидать часов через двадцать.
- Это всё?
- Да, сэр. Радиограмма короткая, и я почти дословно пересказал её содержание. Если желаете, могу переслать текст оригинала.
- Нет, не надо. - Падма повернулся ко мне: - Меняйте курс, мистер Матусевич. Мы летим в космопорт. Сейчас я свяжусь с остальными и сообщу им о новых обстоятельствах. Пренеприятнейших обстоятельствах...
4
Уже третий час мы совещались в главной диспетчерской космопорта - вся команда 'Зари Свободы', наши высокопоставленные пассажиры и император с несколькими приближёнными из числа волонтёров.
За это время ситуация ничуть не прояснилась, а скорее ещё больше запуталась. Сразу по прибытии в космопорт мы отправили чужакам запрос с требованием дополнительных объяснений, более конкретных, чем абстрактная угроза нападения габбаров - ведь таковая угроза существовала всегда, а нынешние меры предосторожности были беспрецедентными по своему размаху. Порой пятидесятники с дварками увеличивали численность патруля до одной или двух эскадр - это случалось в периоды обострения обстановки на фронтах, либо когда в здешнее локальное пространство наведывался габбарский разведчик; однако ещё ни разу за последние годы они не перебрасывали к Махаварше целый флот.
Через час с четвертью, необходимых для того, чтобы сигнал достиг дром-зоны и вернулся обратно, была получена ответная радиограмма, в которой по существу не было сказано ничего нового, лишь настойчиво утверждалось, что есть большая вероятность вторжения в систему габбарских войск, а под конец нас просили не паниковать и спокойно дождаться прибытия к Махаварше передовых частей флота.
Когда все ознакомились с текстом сообщения, слово взял адмирал Бриссо: