выдержала ее пристальный взгляд.

- Да.

Джана Кассиди поправила очки в тонкой металлической оправе.

- Вы не собираетесь поконкретнее объяснить, что, собственно, вы пытаетесь доказать? - поинтересовалась она, одарив Скалли взглядом, который заморозил бы и пингвина.

Скалли по-прежнему сохраняла спокойствие.

- То, что взрыв бомбы в Далласе, возможно, был организован, чтобы уничтожить тела этих пожарников, - пояснила она. - Тогда их смерть сочли бы несчастным случаем и не пришлось бы доискиваться до настоящих причин.

Пчела, никем не замеченная, скрылась из вида, забившись Скалли под воротник.

Глаза Кассиди за стеклами очков превратились в две узкие щелочки.

- Это очень серьезное обвинение, агент Скалли.

Скалли опустила глаза и посмотрела на свои руки.

- Да, я знаю.

По комнате пробежал шепоток. Члены комиссии поворачивались друг к другу и вполголоса обменивались мнениями. Помощник директора Скиннер неловко заерзал на стуле, с тревогой наблюдая за Скалли и пытаясь сообразить, что она, черт возьми, собирается выкинуть на сей раз.

Кассиди откинулась на спинку и пытливо взглянула на Скалли.

- И у вас есть неопровержимые доказательства? Чем вы можете подтвердить обоснованность своего заявления?

Скалли твердо встретила ее пристальный взгляд, но потом опустила глаза.

- Нельзя сказать, что это неопровержимые доказательства, - признала она неохотно. - Но я надеюсь, что мы не ошиблись. В настоящий момент мы разрабатываем эту версию...

- С кем вы ее разрабатываете?

Скалли, поколебавшись, ответила:

- С агентом Малдером.

Джана Кассиди многозначительно кивнула, и остальные члены комиссии слегка зашевелились на своих стульях. Помощник директора посмотрела на Скалли и указала на дверь.

- Не могли бы вы подождать в коридоре, агент Скалли? Мы должны обсудить этот вопрос.

Очень медленно Скалли встала. Она подняла с полу сумку и пошла к двери. На полпути она оглянулась - как раз вовремя, чтобы перехватить взгляд, который бросил на нее Скиннер: взгляд, в котором в равной степени смешались сочувствие и разочарование. Бар Кейси

Юго-восточный Вашингтон, округ Колумбия

Было уже далеко за полдень, когда Фокс Малдер переступил порог бара Кейси. Впрочем, тот, кто входил в бар, мог с таким же успехом подумать, что на дворе уже полночь. Те же самые немногочисленные посетители с мутными глазами сидели за столиками и переговаривались. Малдер, не обращая ни на кого внимания, посмотрел в дальний конец зала, где призывно подмигивала реклама пива 'Будвайзер'. Под неоновыми буквами в отдельной кабинке с высокими деревянными стенками одиноко сидел сутулый мужчина. Когда Малдер сел рядом с ним, тот подскочил от неожиданности, но тут же опомнился, перегнулся через стол и схватил Малдера за руку.

- Вы что- нибудь нашли? - прохрипел Куртцвайль.

Малдер кивнул:

- Да. На границе штата Техас. Там проводят какие-то эксперименты. Они что-то выкопали и отвезли туда в автоцистернах.

- Что? - быстро спросил доктор. - Что туда отвезли?

- Я не знаю точно. - Малдер пожал плечами. - Вирус... - Он не договорил.

- Вы наблюдали этот эксперимент? - взволнованно перебил Куртцвайль и весь напрягся, как охотничий пес.

Малдер снова кивнул:

- Да. - И нехотя добавил: - Но нас прогнали.

- Как все это выглядело? - В голосе доктора звучала тревога. - Попробуйте описать как можно более подробно. Это важно!

- Ну... - Малдер задумался. - Там были пчелы. И кукурузное поле.

Куртцвайль мгновение смотрел на него, а потом нервно и радостно засмеялся.

Малдер развел руки в беспомощном жесте:

- И что это значит?

Доктор вскочил с места.

- А ты как думаешь? - Его глаза блестели лихорадочным блеском.

Малдер погрузился в размышления.

- Наверное, это способ передачи вируса, - сказал он наконец. - Своего рода селекция. Пыльца кукурузы генетически изменена и запрограммирована переносить вирус. - Он вопросительно глянул на старика: - Так?

- Я предположил бы то же самое, - кивнул Куртцвайль.

- Предположили бы? - взорвался Малдер. - Вы хотите сказать, что не знаете наверняка? - Он посмотрел на доктора с яростью.

Куртцвайль пожал плечами и ничего не ответил. А потом спокойно встал и, не оглядываясь, направился в заднюю часть бара. Малдер сердито выпустил воздух сквозь сжатые зубы и поспешил за ним. Немногочисленные посетители с любопытством смотрели им вслед, пытаясь понять, из-за чего шум.

Малдер догнал доктора около туалета.

- Что вы имели в виду под словами 'я бы предположил'? - настойчиво спросил он.

Куртцвайль молча продолжал идти к заднему выходу. Малдер рассерженно зарычал и, ухватив его за воротник, подтянул к себе. Теперь их разделяло не больше двух дюймов.

- Вы же говорили мне, что знаете ответы! - почти прокричал он.

Куртцвайль пожал плечами.

- Да... Но... В общем, не все. - У него снова начала дергаться щека.

- Вы меня просто использовали! - завопил Малдер.

- Я тебя использовал? - на этот раз пришла очередь Куртцвайля оскорбиться. - С чего ты это взял, малыш? Да зачем бы?

- Вы не были знакомы с моим отцом, - прошипел Малдер. - Вы обманули меня. Зачем вам все это надо?

Доктор покачал головой:

- Я сказал тебе правду - мы с ним старые друзья, - и судорога вновь пробежала по его лицу.

- Вы грязный обманщик! - рявкнул Малдер. - Вы обманули меня, чтобы получить информацию для собственного пользования. Для ваших чертовых книжек! Разве не так? - Он пихнул Куртцвайля к двери туалета. - Что, скажете нет?

Доктор молчал.

Внезапно дверь распахнулась. Из туалета вышел мужчина и прошел между Малдером и Куртцвайлем. Воспользовавшись этим, Куртцвайль молнией промчался по коридору и выскочил через заднюю дверь. Малдер посмотрел ему вслед и бросился вдогонку.

- Куртцвайль!

Выскочив на улицу, он заморгал от яркого света и огляделся в поисках доктора. Наконец он заметил его и на ходу крикнул:

- Эй!

Когда он догнал Куртцвайля, тот вдруг повернулся к нему с неожиданной яростью.

- Благодари Бога, что ты меня встретил! - задыхаясь, выкрикнул он, толкнув Малдера в грудь. - Ты видел то, что видел, только потому, что я направил тебя по нужному следу. Я из-за тебя своей задницей рисковал!

- Кто рисковал? Это вы рисковали? Вы?!! - Голос Малдера дрогнул от возмущения. - Да за мной по всему Техасу гонялись два вертолета...

- А ты не задумывался, почему же в таком случае ты сейчас тут стоишь и орешь на меня, если тебе грозила такая опасность? Эти люди не совершают ошибок, агент Малдер. - Куртцвайль повернулся на каблуках и зашагал прочь.

Малдер смотрел ему вслед, подавленный логикой этого заявления, и вдруг его внимание привлек шум, донесшийся откуда-то сверху. Он задрал голову и увидел, что на пожарной лестнице висит какой-то человек. Малдер заметил только, что он высокого роста - отчетливо видны были лишь его длинные ноги. Впрочем, не возникало никаких сомнений в том, что он за ними подглядывал. Когда Малдер отошел назад, чтобы получше его рассмотреть, наблюдатель обернулся к нему и взглянул ему в глаза. После этого он снова отвернулся, залез в открытое окно и исчез из виду.

Все это произошло за считанные секунды, но что-то в фигуре соглядатая показалось Малдеру знакомым. Высокий рост, коротко постриженные волосы... 'Где-то я его видел... Где?.. Нет, не помню'. Малдер нахмурился и устало провел ладонью по лицу, а потом поспешил вниз по улочке за Куртцвайлем.

Доктора не было нигде. Запыхавшись, Малдер выскочил на тротуар и оглядел улицу и окружающие здания. Куртцвайль как сквозь землю провалился. Еще несколько минут Малдер слонялся в окрестностях бара, высматривая знакомый плащ и седую шевелюру доктора. Но наконец он был вынужден признать прискорбный факт: Куртцвайль от него ускользнул.

Добравшись до своей квартиры, Малдер повернул ключ в замке и поспешно вошел внутрь, забыв закрыть за собой дверь. Бросив на диванчик свой пиджак, он решительно направился к письменному столу и рывком выдвинул один за другим все ящики, пока наконец не нашел то, что его интересовало: стопку альбомов с семейными фотографиями.

Он по одному начал просматривать альбомы, переворачивая листы с прозрачными кармашками, в которых лежали яркие квадратики моментальных снимков и потемневшие фотокарточки 9 х 12. Один за другим альбомы летели на пол, пока Малдер не нашел то, что искал - альбом с маргаритками на обложке. Переводные картинки, которые когда-то налепила сюда Саманта.

Он резким движением раскрыл альбом, и карточки посыпались на пол. Малдер присел на корточки и принялся их перебирать. Это были фотографии из далеких чудесных времен, из золотой поры детства: вот он поливает лужайку, вот он в летнем лагере, вот он удит рыбу в озере, вот снимки, сделанные в день рождения его сестры Саманты, когда ей исполнилось пять лет. Вот Фокс и Саманта впервые идут в школу. Вот Фокс и Саманта с мамой. Вот Саманта с их собакой.

И там, среди портретов его родителей, его самого и его двоюродных братьев и сестер, которых он не видел уже несколько десятилетий, снимок семейной вечеринки. В тот день они позвали гостей на барбекю. Его мать сидит на лужайке между Фоксом и его сестрой Самантой; над ними, возле жаровни, стоит отец и улыбается. А рядом с ним - высокий мужчина с темными волосами. Он тоже улыбается и ничуть не сутулится, поскольку тогда он был молод, значительно моложе, чем сейчас.

Элвин Куртцвайль.

Старик говорил правду. Черт! Куда же он исчез? И этот соглядатай на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×