немного легче. Обещайте.

- Ладно, - согласился я. - Пусть это глупо, но я сделаю.

- Отлично. - Она наклонилась и поцеловала меня в лоб. - Теперь можете заснуть.

Засыпая, я вдруг поймал себя на том, что привычным движением обнимаю подушку. Кто спал со мной в стаде? Я помнил изгиб позвоночника, тепло кожи, прозрачные глаза. Я не мог без него…

Я пробудился, лишившись моего партнера. Обнаружил, что лежу на непривычном белоснежном месте. Накрытый жесткой белой простыней. Я ведь…

- Джеймс Эдвард Маккарти! Меня зовут Джеймс Эдвард Маккарти!

Я расхохотался: сработало!

В тумбочке я нашел комбинезон. Неизменный армейский комбинезон. И пару тапочек. Вполне достаточно для задуманного.

Во-первых, я должен был сообщить Флетчер, что наконец-то вернулся.

И во-вторых, я знал, как танцевать перед червями.

В. Как хторране называют бронетранспортер?

О. Банка тушенки.

ПОД ЗВЕЗДОЧКОЙ

Разве можно отнимать от груди слепых котят? Подождите, пока у них вырастут острые коготки - тогда кошка сделает это сама.

Соломон Краткий

Но не успел я что-либо сделать, как меня вызвал генерал Пул. В комбинезоне я чувствовал себя неловко. Не поднимаясь, он указал пальцем на стул и спросил:

- Чья идея была отправить вас в стадо?

- Моя.

Он покачал головой.

- В мои времена, лейтенант, за эти слова вы загремели бы в штрафную роту. Тогда офицеры не вольничали.

- Да, сэр, - ответил я, с трудом удерживаясь от соблазна сказать, что его времена прошли.

- Но как бы ты ни умничал, - продолжал он, - задание исходит от научного отдела, а там, вероятно, решили, что мнение армейского начальства излишне. Я прав?

- Нет, сэр. - Я пытался понять, куда он клонит. - Возможно, я ошибаюсь, но мне показалось, что мой командир, полковник Тирелли, дала разрешение.

Генерал никак не отреагировал. Он водрузил на нос очки и уставился в папку, лежащую на столе.

- Вы офицер научной службы, так? У вас есть диплом?

- Нет, сэр. Пока нет.

- Вам назначен срок экстернатуры?

- Три года, сэр. Я прохожу каждый спецкурс в среднем за шесть-восемь недель. Шесть дней в неделю я работаю по три часа за терминалом. Мне кажется, все идет неплохо. Правда, сейчас немного отстал, но надеюсь наверстать после завершения операции.

- М-да, после операции. - Генерал Пул закрыл папку и поднял голову; за стеклами очков глазки его казались маленькими и злобными. - Скажу вам начистоту, лейтенант: на вашем месте я бы не строил грандиозных планов на будущее.

- Не понял, сэр.

- Ваша завтрашняя операция выглядит самоубийством.

- При всем уважении к вам, сэр, не могу согласиться.

- Я и не ждал, что вы согласитесь. Но факт налицо: эта операция имеет… весьма сомнительную ценность для армии. Вы меня понимаете? Именно поэтому я не возражал против вашего добровольного участия.

- Что?

Он постучал пальцем по папке.

- Вы уже заработали звездочку.

- Ага, - вырвалось у меня. - Серебряную. От вас лично.

И сразу же пожалел о своем глупом каламбуре. Генерал, похоже, начал терять терпение.

- Звездочка - это такая маленькая пометка под строкой. В данном случае она означает, что вас разрешено использовать в смертельно опасных ситуациях.

- Потрясающе! - восхитился я. - И как же я ее заработал?

- Одно из двух. - Он принялся загибать пальцы. - Первое: возможно, вы телепат. Случайно, это не так?

- Нет, насколько мне известно. Если только кто-нибудь не подкрался сзади и не вживил мне в задницу секретный имплантант.

- Гм. Сомневаюсь, черт побери. Вариант номер два: кто-то очень сильно разозлился на вас. Как насчет недоброжелателей?

- Что есть, то есть, - согласился я.

- Или… Существует еще третий вариант. Вы доказали, что способны выпутываться из самых безнадежных ситуаций и на вас можно положиться. К сожалению, в личном деле все эти звездочки никогда не расшифровываются. Но мы выясним, что вы за гусь, отправив вас на север.

- Конечно. Спасибо, сэр.

- Не спешите, лейтенант. Я вас вызвал, чтобы, как в старые добрые времена, поговорить по душам. Как это по-вашему, по-современному? Согласовать позиции, что ли?

Генерал взял карандаш и аккуратно покатал его между ладонями,

- Согласовать позиции?

- Вот именно. Вам не помешает, если при выполнении задания вы будете работать на два фронта?

- Сэр, боюсь, я не понял.

Генерал Пул в упор посмотрел на меня.

- Я ведь изъясняюсь достаточно ясно, сынок. Я ценю твой вклад в науку, но… хочу напомнить, что пока ты - солдат армии Соединенных Штатов Америки.

- Не вижу здесь никакого противоречия, сэр, - осторожно заметил я. - Как мне кажется, и научный отдел, и армия занимаются общим делом… - Я поймал презрительный взгляд генерала. - Разве не так, сэр?

- Это вы мне говорите, лейтенант? Какова цель операции?

Я процитировал:

- «Войти в контакт с кроликособаками и/или гастро-подами, имея в виду возможность установления впоследствии канала связи с ними». - И добавил: - Сэр.

Генерал нахмурился.

- А какую цель преследуют обычные армейские операции?

- О… - До меня внезапно дошло, к чему он клонит. - Уничтожение хторранской экологии.

- Правильно. - Пул холодно посмотрел на меня. - Одни желают вступить в переговоры с этими тварями, другие хотят уничтожить их. Интересно узнать ваше мнение по этому поводу, лейтенант.

На мгновение мне почудился наставленный на меня револьвер сорок пятого калибра.

- Я… за гуманное разрешение конфликта, сэр.

- Что это означает на деле? Вы будете убивать червей или нет?

Вы читаете День проклятия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату