чтобы поговорить с медсестрой, все еще смеясь над тем, что ей сказал Донован.

– Удачи на турнире по гольфу, – пожелал он ей вслед и пригласил следующего пациента, пожилого мужчину с палочкой.

Он был очень внимательным к своим пациентам. Неудивительно, что все о нем тепло отзывались. Сходство его с Томом таяло на глазах.

Впустив очередного больного, Донован подмигнул ей. Горячая волна пробежала по ее телу, от макушки до самых пяток и обратно. Она выдавила из себя вежливую улыбку и открыла другой журнал.

Борясь с непослушным дыханием, Джоселин бегала глазами по странице, совершенно не понимая, что читает. Объявления? Статьи? Афиши?

Когда дверь кабинета закрылась, она глубоко вздохнула и осторожно обвела взглядом затихшую приемную в надежде, что никто, кроме нее, не слышит бешеный стук ее словно сорвавшегося с цепи сердца.

Продолжая рассеянно листать журнал, она повторяла себе снова и снова: «Он твой клиент, только клиент».

Для поездки на работу и обратно они стали брать его машину. Джоселин посчитала, что ездить на работу общественным транспортом небезопасно, особенно в часы пик, когда тебя легко могли пырнуть ножом.

После окончания рабочего дня, прежде чем сесть в машину и ехать домой, Джоселин, как всегда, проверила все уголки салона на наличие взрывного устройства. Затем осмотрела шины, заглянула под капот.

Удостоверившись, что все в порядке, она забралась на переднее сиденье и жестом пригласила Донована. Через пару минут они уже мчались по направлению к дому.

– Давай поужинаем сегодня в ресторане и сходим в театр, – предложил Донован, не отрывая взгляда от дороги.

Джоселин смутилась. Клиенты обычно не приглашали ее в ресторан, причем столь дружеским тоном.

Донован взглянул на нее.

– Простите, я хотел сказать, что собираюсь поужинать в ресторане и сходить в театр сегодня вечером и прошу вас поработать немного дольше обычного.

Она улыбнулась тому, Как он изменил форму своего приглашения.

– Да, сэр.

– Я собираюсь поужинать в дорогом ресторане, и вам следует надеть что-нибудь другое, если вы хотите выглядеть соответствующе.

Джоселин взглянула на свой костюм.

– Но… у меня нет с собой ничего, что…

– Мы можем что-нибудь купить по дороге домой, – предложил он, сворачивая в сторону, противоположную дому.

– Знаете, вам не нужно покупать мне одежду.

Мы можем остановиться у моего дома, и я переоденусь во что-нибудь… более подходящее.

– Ваш дом – на другом конце города. Это слишком нерационально. А я знаю одно замечательное местечко недалеко отсюда.

Джоселин неохотно согласилась, и они въехали в узкий переулок, по обеим сторонам которого росли высокие липы. Через пару минут Донован остановил машину у шикарного бутика, расположенного на первом этаже поздневикторианского особняка.

– У вас… пятый размер?

– Седьмой, – ответила она смущенно.

– Очень хорошо. Пойдем.

Серебряные колокольчики весело зазвенели, когда они открыли дверь. Навстречу им вышла немолодая женщина в желтом шелковом костюме.

Ее волосы были аккуратно собраны в пучок, а на груди искрилось жемчужное ожерелье.

– Доктор Найт? Как славно. Чем я могу вам помочь?

Здесь его знают?!

– На самом деле помощь требуется моему другу, Дорис. Мы собираемся поужинать в «Ла Перла».

– Чудесно. – Она тепло посмотрела на Джоселин, которая чувствовала себя, мягко говоря, неловко в этом магазине для богатеев.

Она бы и близко не подошла к нему, если бы была одна.

– У меня есть несколько потрясающих вещиц для вас, – сказала Дорис, жестом приглашая Джоселин следовать за ней.

Донован пошел за ними. Сняв с вешалки блестящее золотистое платье, Дорис спросила:

– Как насчет этого?

Джоселин взглянула на ценник. Платье стоило 950 долларов. Боже!

– Пожалуй, оно слишком…

– Яркое? – угадала Дорис. – Я понимаю. Тогда, может, это?

Она перешла к другому стенду и сняла декольтированное платье малинового цвета. Оно стоило 1200 долларов.

Джоселин приложила указательный палец к губам.

– Это, я думаю…

– Не того цвета?

Не той цены!

– Да, точно.

– Хорошо. Мне кажется, я знаю, что вы ищете. – Дорис прошла в самый дальний угол бутика и достала вешалку с черным вечерним платьем из легкого шифона. Оно было без рукавов, с глубоким вырезом и шлейфом. – Идеально для «Ла Перла».

– Идеально для Джоселин, – сказал Донован, дотрагиваясь до тонкой материи.

Джоселин не осмелилась на этот раз посмотреть на цену. Странно, но Донован также не взглянул на нее. Она с неодобрением покачала головой.

У богатых свои причуды!

Чувствуя себя не в своей тарелке, она взяла Донована под руку и вежливо спросила:

– Можно поговорить с тобой?

– Конечно.

Они прошли мимо манекена в облегающем платье.

– Я не могу позволить вам купить мне платье в этом магазине, – прошептала она.

– Почему? – невинно поинтересовался Донован.

– Оно слишком дорогое. Я не могу принять от вас такой дорогой подарок.

– Да нет, оно сравнительно недорогое.

– По сравнению с чем?

– Ну, с другими магазинами. Нет, правда, Джоселин, 1200 долларов не слишком большая сумма за такое платье, как это.

– Наверное, миллион двести ближе к тому, что вы называете дорогим?

– Пожалуй.

Внезапно она почувствовала, что их разделяет пропасть, – 1200 долларов были для него деньгами на карманные расходы.

– А откуда вас здесь знают? – поинтересовалась она шепотом. – Наверное, вы часто приходите сюда со своими подружками – теми девушками, сообщениями которых наполнен ваш автоответчик.

Донован весело посмотрел на нее.

– Звучит так, будто вы ревнуете.

– Я не ревную. Просто мне кажется странным, что продавщица в магазине женской одежды знает ваше имя и…

– Взгляните еще на это, – сказала Дорис, внезапно появившись за их спинами.

Вы читаете Прелюдия любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату