мышцы рук сильно напряжены.
– Я думала, она приходит утром. Сейчас только 4.50.
– Она любит начинать пораньше. Простите, я забыл сказать вам. – Он подошел к домработнице. – Извините, пожалуйста, миссис Мейнхард.
Это я виноват. Познакомьтесь с экспертом по безопасности мисс Маккензи. Я нанял ее вчера вечером. Мисс Маккензи, это моя домработница Брунгильда Мейнхард.
Пожилая женщина, немного оправившись от шока, повернулась к Джоселин. Ее волосы были затянуты в тугой узел, большие очки в пластмассовой оправе выглядели очень старомодно.
Джоселин, чувствуя себя виноватой, что напугала бедную женщину, протянула ей руку и улыбнулась извиняющейся улыбкой.
– Здравствуйте.
Слабо улыбнувшись в ответ, миссис Мейнхард пожала протянутую руку дрожащими пальцами.
Вспомнив, что на ней пижама, Джоселин, вежливо кивнув, указала на дверь своей комнаты.
– Ну, раз уж я проснулась, пойду оденусь.
Доктор и миссис Мейнхард ничего не ответили, и она направилась в комнату для гостей. В голове вертелась только одна мысль: ее клиент спал лишь в нижней части от пижамы. А что за грудь!
Да, похоже, она влипла.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Через час Джоселин вышла из своей комнаты с пистолетом на поясе, который был совершенно незаметен под застегнутым на все пуговицы пиджаком. Она направилась на кухню приготовить себе чашку кофе и снова встретилась с миссис Мейнхард, которая уже сварила кофе и занималась уборкой.
– Еще раз здравствуйте, – произнесла Джоселин.
– Доброе утро, – холодно посмотрев на нее, ответила домработница.
Джоселин налила себе кофе.
– Послушайте, я действительно сожалею, что напугала вас, но доктор Найт нанял меня, чтобы охранять его, и я стараюсь как следует выполнять свою работу.
Женщина молча продолжала протирать мебель.
– Я догадываюсь, что вас не было, когда сюда проник злоумышленник, но утром, придя на работу, не заметили ли вы какой-нибудь перемены в квартире, может быть, что-то пропало или, наоборот, появилось, не было ли необычного беспорядка?
Миссис Мейнхард выпрямилась и сложила тряпку.
– Ничего такого не было, – ответила она. – Я уже все рассказала полиции.
– Не сомневаюсь. Просто, может, вы вспомнили что-то, о чем забыли упомянуть.
– Нет, ничего нового. Вы работаете в полиции?
– Нет. Я эксперт по безопасности, работаю частным образом.
Миссис Мейнхард кивнула, и Джоселин продолжила расспросы:
– Скажите, есть ли у доктора Найта семья, друзья, у которых имеются ключи от его квартиры?
– У доктора Найта нет семьи, во всяком случае, я никого здесь не видела.
– А как насчет братьев и сестер?
– Не знаю. Как я уже сказала, я никогда не видела его родственников.
– А у его партнера, доктора Ривза, есть ключ?
Или у других друзей, подружек?
– Никаких женщин. Доктор Найт часто вечером уходит, но здесь я не видела ни одной женщины.
Дверь спальни доктора открылась, и послышался звук приближающихся шагов. Скоро и сам доктор, в шортах и футболке, предстал перед ними. Джоселин уставилась на него. Вчера, во фраке, с бокалом вина в руке, он казался настоящим светским львом, и вдруг такая перемена. В спортивной одежде он больше походил на обычного парня.
Доктор прошел через кухню, очевидно направляясь к входной двери. Джоселин поставила чашку и последовала за ним.
– Мы ведь собирались утром подписать контракт. Куда вы направляетесь?
– Просто пробежаться перед завтраком.
Он достал из шкафа кроссовки и надел их.
– Только вместе со мной. Я телохранитель. Я здесь, чтобы охранять вас.
– Кажется, я начинаю понимать, как вы работаете. А вы не отстанете?
Она посмотрела на него взглядом, говорящим:
«Вы, должно быть, шутите».
– Нет, конечно, не отстанете. И даже в них? Он указал на ее кожаные туфли.
– Даже в них. Только не хочу рисковать и получить травму. Подождите минуту, я переоденусь.
– У вас есть кроссовки? – удивленно спросил он.
– У меня все есть. О контракте мы можем поговорить во время бега.
Когда Джоселин снова вышла к нему, на ней были черные лайкровые шорты и короткий топ.
Ноги ее были красивые, длинные и загорелые, именно такие, из-за которых мужчины совершают глупые поступки. Они покинули пентхаус и вышли в холл.
– Есть что-нибудь такое, чего вы не делаете?
– Я не люблю готовить, – быстро ответила она.
– Да? А я люблю.
– Тогда мы с вами поладим. Вы любите готовить, а я люблю съедать то, что кладут мне на тарелку.
Сказано это было формальным тоном, как и все, что она говорила ему, но Донован теперь был точно уверен, что под маской безразличия и деловитости скрывается интересная личность с чувством юмора. Ему было страшно любопытно посмотреть, как она ведет себя в кругу друзей. Он бы многое отдал, чтобы увидеть смех или хотя бы улыбку на ее лице. Пожалуй, он сделает это задачей сегодняшнего дня.
Он посмотрел на нее.
– Что-нибудь еще вы не умеете делать?
– Не умею чинить машину, – ответила она. Но очень хотела бы научиться.
– Я тоже не умею, но не сказал бы, что горю желанием научиться.
– Вы, наверное, приглашаете специалистов для такого рода работы.
Он взялся рукой за кроссовку.
– Вы так это говорите, словно считаете меня снобом.
– Я ничего такого не говорила.
– Но подразумевали своим тоном, и, кстати, уже не в первый раз.
Она молчала.
– Кажется, вы не слишком разговорчивы.
– Как я и обещала, стараюсь быть незаметной.
– Быть незаметным и быть грубым – разные вещи.
– Я вам не грубила.
– Вы не ответили на мой вопрос, а это – грубость.
Она взглянула на него.
– Я не ответила, потому что то, что вы сказали, не было вопросом. Это лишь ваше наблюдение.
Она нажала на кнопку лифта.
– Скажите, вы со всеми мужчинами разговариваете таким тоном?
– Нет, только со снобами. Шутка, – добавила она, встретив его недружелюбный взгляд.
– Значит, вы в самом деле считаете меня снобом? На этот раз вам придется отвечать, потому что это самый настоящий вопрос, на который мне не терпится получить откровенный ответ.
Медные двери подъехавшего лифта открылись. Джоселин заглянула внутрь, вошла и, только осмотрев потолок, позволила войти Доновану.
– Если я вас обидела, простите. Личность клиента не должна меня касаться.
Донован нажал на кнопку первого этажа.