- Тогда вы не могли бы посмотреть? - предложил он. - Мне нужно как минимум два галлона. Возьму три, если есть.

Лавочник пожал плечами.

- Если и есть, то только в подвале, - ответил он. По тону было непонятно, то ли он просто констатировал факт, то ли намекал на то, что подвал закрыт или что он боится идти туда из-за пауков.

- Не будете ли вы так любезны спуститься и посмотреть?

- Пожалуй, спущусь, - смилостивился лавочник. - Зайдите завтра, скажем, в полдень.

Венарт тяжело вздохнул, пытаясь подавить раздражение, которое копилось в нем последние двадцать минут.

- Хорошо. Спрошу еще у кого-нибудь.

Он развернулся, чтобы уходить, и почти вышел, когда лавочник сказал:

- Подождите. Это недолго. - И исчез, как сквозь пол провалился.

Полчаса спустя лавочник вернулся с пустыми руками.

- У меня есть оливковое масло, - благоговейно сказал он. - Несколько бочонков. Можете купить сколько хотите.

Венарт объяснил, что жиропот ему нужен, чтобы защитить корпус корабля от шашеня, а оливковое масло не только не поможет, а даже навредит.

- Вы уверены, что у вас его нет?

- Может, на чердаке, - ответил лавочник.

Венарт глубоко вздохнул, но прежде, чем успел что-нибудь ответить, за спиной раздался знакомый голос.

- Одолжу тебе немного, если хочешь, - сказала Эйтли. - Отдашь, когда вернемся домой.

Впервые за несколько дней Венарт почувствовал себя почти счастливым.

- Замечательно, - сказал он. - А что ты здесь делаешь?

- Перед тобой Коммерческий банк Зевкис, - улыбаясь, ответила Эйтли. Ну пойдем, я дам тебе жиропот. К тому же тебе бы не помешало выпить.

- Я и не знал, что твоя фамилия Зевкис, - признался Венарт, когда они шли к причалу. - Хотя, с другой стороны, мне никогда не приходило в голову спросить.

Эйтли пожала плечами.

- Просто разговор не заходил. Ты выглядишь усталым. Много проблем?

Венарт поморщился.

- Можно сказать и так, но лучше не будем об этом. Расскажи мне о Банке.

- На острове есть шастелский филиал, - ответила Эйтли. - Вообще-то он появился совсем недавно. И, проезжая мимо, я решила остановиться здесь, чтобы заглянуть на рынок мягкой мебели на Сконе. По правде говоря, торговля не произвела на меня особого впечатления. Все эти люди кажутся мне довольно жалкими.

Венарт нахмурился.

- Не знаю, заметила ли ты, но между Сконой и Шастелом что-то вроде войны. Не думаю, что останавливаться здесь - очень хорошая идея.

Эйтли пожала плечами.

- Насколько я поняла, все не так просто. Если точнее, никакой войны нет, просто серия несчастных случаев и попыток достигнуть соглашения по некоторым спорным вопросам. Что, - добавила она, - большинство людей считают войной. Для творческой личности здесь огромное поле деятельности.

Венарт посмотрел на нее:

- Вот как?

- Да. Только подумай, Вен. Как можно заниматься бизнесом во время войны? Приходится изворачиваться и использовать воображение.

- Мне показалось, они не хотят сотрудничать друг с другом.

Эйтли усмехнулась:

- Дело не в том, хотят они или нет. На Сконе как минимум пять крупных компаний, являющихся частью совместных предприятий с шастелскими компаниями.

- Безумие, - сказал Венарт.

- Согласна. Это мне и нравится в Сконе и Шастеле. Они не позволяют войне разрушать торговлю.

Венарт не нашел, что сказать, и, пока он обдумывал ответ, Эйтли спросила о Ветриз. Он на секунду закрыл глаза. Единственным плюсом подготовки к отъезду было то, что совсем не оставалось времени на мысли о сестре.

- Она в беде. В очень серьезной беде.

- Ох! - Эйтли остановилась. - Что случилось? - Венарт беспомощно махнул рукой.

- Самое ужасное заключается в том, что я не знаю. Могу только сказать, что это как-то связано с патриархом Алексием, магией и полковником Лорданом. Но что именно произошло...

- Полковником Лорданом, - перебила Эйтли. - Имеешь в виду Горгаса Лордана?

- Нет, Бардаса. Знаешь, твоего Бардаса. На которого ты работала. Если помнишь, он брат директора, но они не ладят. Все это как-то связано с Перимадеей, хотя толком я ничего не знаю.

- Какое отношение имеет к этому Бардас Лордан? - тихо спросила Эйтли.

- Говорю же, все прошло мимо меня. Сначала нас с Триз арестовали, потом директор захотела, чтобы она ей в чем-то помогла, а потом Ветриз сказала, что согласна и хочет остаться и сделать все, что директор прикажет. А я стоял рядом, с ума сходил от беспокойства... Ты слушаешь?

- Что? Конечно, слушаю. Эй, давай что-нибудь выпьем, и ты расскажешь мне все по порядку, с самого начала. Кто знает, может, я чем-нибудь помогу.

Венарт задумался.

- Хорошо. Боюсь, у меня нет никаких догадок, так что, если ты сможешь что-нибудь прояснить, я буду безмерно рад. Боже, зачем я вообще сюда приехал? - горько добавил он. - Самое ужасное место, где я когда-либо бывал. Если бы мы только смогли отсюда выбраться и спокойно доплыть до Острова...

- Да, - нетерпеливо ответила Эйтли, - хорошо. Слушай, здесь на углу есть винный магазин, пойдем туда. Ради Бога, возьми себя в руки и расскажи все с начала.

- Шесть квотеров, - ответил старик, - платите либо уходите.

Бардас Лордан посмотрел на угря, потом на старика и снова на угря. Отруби торговцу конечности - и не отличишь от рыбы.

- Спасибо, - сказал он. - Но я лучше буду голодать. От голода хотя бы не отравишься.

Старик моргнул.

- Как вам угодно. Ничего другого не найдете.

- Это же безумие, - ответил Бардас. - Кучка солдат Шастела бродит по Острову пару дней, поджигает деревни, и вдруг на целой Сконе уже нечего есть?

- Шесть квотеров. Платите либо уходите.

- Четыре.

Старик ничего не ответил. Он умел замирать, как ящерица.

- Пять, - сказал Бардас. - И только потому, что, если я не куплю угря, вы съедите его сами, а я не хочу, чтобы ваша смерть была на моей совести.

- Шесть квотеров. Платите либо уходите.

- О, ради Бога! - Бардас порылся в карманах и достал деньги.

Старик засунул угря под колено и поднес монеты к свету. Пять из них он неохотно положил в карман после тщательной инспекции. Шестую отложил на гладкий камешек, достал зубило и небольшой молоточек из кармана и надрезал монету у самого ободка. Потом снова поднял ее и начал переворачивать под солнечным лучом, пока надрез, который он только что сделал, не сверкнул. Торговец прищелкнул языком и вернул монету.

- Фальшивая. - Бардас посмотрел сам.

- Вы правы, - признал он. - Как, черт побери, вы это заметили?

Старик продолжал смотреть на него. Бардас достал еще одну монету, которая прошла осмотр. Старик разогнул колено и передал угря.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату