«Вдруг я срочно понадоблюсь тебе, Тини», – сказал отец, дав ей номер своего пейджера.
«Ты нужен мне сейчас, папа», – подумала она и сняла трубку.
Когда через несколько часов Лекси спустилась вниз, было около девяти вечера, и весь первый этаж уже погрузился в темноту.
Направляясь на кухню, Лекси включала лампы. Ее пугала темнота. Помедлив у столика с телефоном, она подумала, не положить ли трубку на место.
Нет, тогда ей позвонит Йейл, а Лекси не желала с ним разговаривать.
Завтра она сменит номер и постарается подыскать новое жилье, чтобы он не беспокоил ее. На кухне царил беспорядок.
Эмма Роза долго не засыпала после вечернего кормления, кричала во время купания, и Лекси решила, что у нее режутся зубы. Это происходит в таком возрасте.
Гроза, разыгравшаяся после наступления темноты, усилила беспокойство Эммы Розы и Лекси. Дом дрожал от порывов ветра, ливень барабанил в стекла, гремел гром, сверкали молнии.
Такую ночь неприятно проводить одной в старом необитаемом доме, подумала Лекси, поворачивая кран над потрескавшейся фарфоровой мойкой. Трубы завыли, вода была едва теплой. Лекси вымыла миску и ложку Эммы Розы, потом тарелку от своего обеда, состоявшего из томатного супа «Кемпбелл».
Раньше, когда рядом был Эммет, она покупала большую, рассчитанную на семью банку, и они съедали ее на ужин холодными дождливыми вечерами вместе с поджаренными бутербродами с сыром.
У Лекси был хлеб и сыр, но она так и не заставила себя поджарить бутерброд, напоминавший об Эммете.
Она бы отдала все, чтобы провести этот вечер с ним. При нем грозовые ночи казались уютными, а не страшными, как сейчас.
«Черт возьми, я так о тебе скучаю».
Покончив с посудой, она обвела взглядом кухню, впервые пожалев о том, что на окнах нет штор или жалюзи. Тогда никто не смог бы заглянуть сюда.
При мысли, что кто-то может наблюдать за ней, Лекси похолодела.
Быстро погасив лампу над мойкой, она посмотрела на темный двор, где гулял ветер. Старые деревья качались и шумели.
Конечно, там никого нет.
Вздохнув, Лекси вернулась в столовую и увидела разложенные на столе материалы для корзин. На полу валялись обрывки цветной бумаги. Уборка отнимет много времени, но результат окупит затраченные усилия. Лекси с гордостью взглянула на завернутые в целлофан корзинки. Она изготовила семь штук для разных случаев, и утром покажет продукцию управляющему больничным магазином подарков.
Да, сейчас ей больше, чем когда-либо, нужен успех в этом бизнесе. Даже если Йейл пришлет ей новый чек, она не возьмет его.
Нельзя иметь дело с человеком, которому не доверяешь.
Услышав оглушительный раскат грома, Лекси вздрогнула и приложила руку к отчаянно бьющемуся сердцу.
– Это всего-навсего гром, – пробормотала Лекси.
Хорошо бы включить стерео, ибо музыка успокаивает, но тогда она не услышит Эмму Розу, если та проснется.
Чтобы подавить закравшийся в душу страх, Лекси начала убирать обрывки лент, положила на место щипцы, клей, скоросшиватель, пособия по рукоделию, взятые из библиотеки.
Теперь осталось подмести пол, чтобы Эмма Роза не сунула в рот клочок бумаги. Лекси направилась за веником в прихожую, едва справляясь с нарастающим беспокойством.
Там не было верхнего света. Протянув руку к венику, Лекси бросила взгляд на темное окно и вскрикнула.
Снаружи кто-то смотрел на нее.
Глава 11
Подходя к своему дому, Йейл посмотрел на часы, сунул руку в карман плаща и прикоснулся к холодной стали.
Дождь лил как из ведра с тех пор, как Йейл покинул маленькую квартиру над «Мокрым псом». Но на Бликер-стрит ему не удалось поймать такси. Впрочем, он хотел пройтись, чтобы собраться с мыслями. Подумать о Лекси.
Он пытался связаться с ней весь день, но слышал короткие гудки. Она не положила трубку на место.
Йейл решил выложить ей все.
Может он сказать ей правду… или нет?
Как она отреагирует на его тайну?
«А чего, собственно, ты ждешь? Неужели того, что она поймет тебя и примет с распростертыми объятиями?»
Нет, Лекси будет потрясена, убита, растеряна…
Он не смеет открыть ей правду.