Я успел сорвать шлем, и тут меня вырвало.
До кабинета коменданта пришлось добираться кружным путем по периметру гигантского диска станции. В кресло я упал почти замертво. Господи, дай мне легкую смерть! Не мучай!
– Доложить обстановку, – пропыхтел я, едва отдышавшись.
– Четыреста тридцать рыб уничтожено, пятьдесят две атакуют, – доложил Уильям.
Неужели рыбий поток иссякает?
– А шаттл?
– Цел и невредим.
На дисплее было помещение над реактором. В полу уже была вырезана дыра, из нее тянулся кабель, над ней висели ящики с топливом.
– К чему подведен кабель?
– К взрывчатке. В нужный момент она пробьет крышку реактора, туда упадут ящики с топливом, а потом взорвется ядерная бомба мощностью одиннадцать мегатонн. Суммарную мощность взрыва рассчитать трудно. Капитан, подумайте еще раз. Резолюция Совета Безопасности ООН номер 8645…
– Знаю! Применение, попытка применения, подстрекательство к применению, намерение или предложение применить, а также обсуждение применения ядерной энергии в целях нанесения вреда земле, материальным ценностям или людям наказывается смертной казнью… Это мы проходили в Академии.
– Значит, вы понимаете, чем это вам грозит. Не передумаете?
– Ты можешь предложить другой выход?
– Отключите сверхсветовые двигатели, прекратите «кошачий концерт».
– Тогда оставшиеся рыбы уничтожат все население Надежды. Сколько сейчас вокруг тебя живых рыб?
– Тридцать восемь. Уже тридцать шесть. Может быть, обойдемся без взрыва?
Господи, пожалуйста, помоги.
– А что с шаттлом?
– Ничего. Его рыбы как будто не замечают.
– Уильям, если я отправлюсь к шаттлу, сможешь прикрыть меня своими лазерами от рыб?
– Смогу, если количество рыб не возрастет.
– Если рыбы выведут из строя все твои лазеры или ты не сможешь оказывать рыбам сопротивление по каким-то иным причинам, тогда бросишь в реактор топливо и взорвешь ядерную бомбу. Приказ ясен?
– Так точно, капитан.
– Надеюсь, мы еще встретимся. – Я встал. Пора возвращаться к Анни, к Алексу. – Через какой шлюз выходить?
– Шестая секция, пятый уровень. Это лучший вариант.
– Хорошо. – Я включил рацию. – Толливер, направляюсь к вам в скафандре с двигателем. Как только я войду в шлюз шаттла, начинайте спуск. Уильям прикроет нас в случае нападения рыб. Не отвечайте.
– Ваша жена в истерике, сэр. Быстрее, ради бога, – не удержался Толливер.
– Молчать! – рявкнул я. – Отключить рацию! Рыбы могут услышать. – Я взял шлем. – Прощай, Уильям.
– Счастливого пути, капитан. Я защищу вас и ваш шаттл от рыб, но учтите: как только вы покинете орбитальную станцию, ваш приказ о ее подрыве потеряет силу.
Я рухнул в кресло, шлем грохнулся об пол. Ну что ты будешь делать с этим упрямым компьютером?
– Как комендант станции приказываю…
– Я не смогу выполнить ваш приказ, капитан. Меня так запрограммировали.
– Но это же глупо! Тебя не могли запрограммировать так, чтобы при ядерном взрыве на станции присутствовал человек.
– Присутствия человека не нужно, если станция сходит с орбиты и начинает падать на планету. Я включил рацию:
– Мистер Толливер, спускайтесь в Сентралтаун без меня. Я останусь на станции.
– Без вас?! – поразился Толливер. – Но почему, капитан?
– Потому что… Неважно! – рявкнул я.
– Ваше присутствие необходимо для… – Толливер запнулся, подбирая слова. – Для завершения вашего плана?
– Да.
– Капитан, вы и так сделали много. Пожалуйста, оставьте станцию, улетайте с нами.
– Нет! Летите без меня.