Не правда, конечно, но некогда торговаться по поводу мзды.

– Плакал да ныл много, – ответил парнишка и хохотнул:

– Ножа из него не торчало.

Тенер кинул на брода такой же предостерегающий взгляд, каким Пуук поглядел на Сви у меня в магазине. Я не винил его.

– Куда теперь, сэр? – раздался голос пилота.

– Сорок вторая, – ответил Рыболов, – Мы и так потеряли много времени.

– Значит, забрать нас – для тебя потеря времени? – ласково сказала жена Сифорта.

– Арлина, пожалуйста…

– Ты подонок высшей пробы.

Не знаю почему, но я ожидал, что после таких слов ударит молния или того хуже. Ведь это же Рыболов!

Остальные слова Арлины потонули в реве двигателя. Пока мы поднимались вверх, я держался за ремень и жалел, что не остался в магазине. Теперь я им не нужен в провожатые, у них есть парнишка-брод Правда, с ним они могут дойти только до входа на лестницу. А вот спуститься под землю – другое дело.

Мы снова приземлились. На 42-й не было ни души, несмотря на то что еще не стемнело. Я облизал губы, радуясь, что прихватил с собой сердечные таблетки.

– Пошли. – Я рывком открыл дверь. – Отпустите брода. Больше не нужен. Теперь с вами я.

Жена Сифорта окинула меня взглядом с головы до ног.

– Арлина, – поспешно заговорил Рыболов, – это Педро Чанг. Помнишь, я тебе рассказывал…

Какое-то мгновение ее взгляд оставался безразличным. Затем он смягчился.

– Ну конечно. Вы – друг моего мужа и Эдди. Ник говорит, что вы видели Филипа. С нашим сыном все в порядке?

– Было, – почему-то я снова охрип.

Она пожала мне руку;

– Вы напоили его чаем. Благодарю вас.

Она на секунду задумалась.

– Мистер Чанг, как Ф.Т. будет действовать дальше?

Я скорчил гримасу.

– Он мне не сын. Откуда я знаю…

– Вы видели его последним. В каком он был настроении? Расскажите мне об этом Пууке.

Я и сам не заметил, как выболтал ей все свои сокровенные мысли. Рассказал, что Пуук для меня все равно что сын. До чего он напуган, хоть и держится с бравадой. До чего его поразила стальная сердцевина Ф.Т., скрывающаяся под внешней мягкостью. Как я понял, Ф.Т. не остановится ни перед чем, пока не отыщет своего Джареда.

Ее не удивил мой рассказ. Под конец она кивнула и снова пожала мне руку:

– Спасибо, мистер Чанг. Большое спасибо.

В моем горле непонятно откуда взялся комок. Парнишка-брод с надеждой проговорил:

– Отпустишь меня, верхняя?

Я думал, она согласится, но она ответила:

– Извини, Скат. Может, мистер Чанг и знает сабов, зато ты видел людей, которые вели Джареда. Я отпущу тебя, как только мы его отыщем.

– Сказал же, вниз не пойду! – он двинулся к двери. Она схватила его руку и что-то сделала с пальцами, отчего брод завопил.

– Ты куда-то собрался?

– Проклятая верхняя, – пробормотал Скат и обхватил пальцы рукой.

Пилот кашлянул:

– Сэр, мы находимся на враждебной территории. Если вы настаиваете, я останусь здесь, но предпочел бы кружить в воздухе…

– Арлина, – обратился к жене Рыболов, – ради бога, давай выйдем, пока с улицы не начали швырять камни в стекла или в лопасти. Роб, оставайся в вертолете до…

– Я пойду с вами, – коротко ответил верхний и выпрыгнул наружу.

Минуту спустя мы пересекли площадь и подошли к лестнице, которая вела вниз. Ветер, поднявшийся при взлете, швырял нам в глаза песок.

У нас при себе было два лазера: один у Адама Тенера, второй – у верхнего по имени Роб. В безопасности я себя от этого не чувствовал. Если сабы налетят на нас и верхние свалятся, мы все можем получить ножом под ребра.

– Арлина, может быть, вы предпочитаете… – Роб покраснел и протянул ей лазер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату