Не правда, конечно, но некогда торговаться по поводу мзды.
– Плакал да ныл много, – ответил парнишка и хохотнул:
– Ножа из него не торчало.
Тенер кинул на брода такой же предостерегающий взгляд, каким Пуук поглядел на Сви у меня в магазине. Я не винил его.
– Куда теперь, сэр? – раздался голос пилота.
– Сорок вторая, – ответил Рыболов, – Мы и так потеряли много времени.
– Значит, забрать нас – для тебя потеря времени? – ласково сказала жена Сифорта.
– Арлина, пожалуйста…
– Ты подонок высшей пробы.
Не знаю почему, но я ожидал, что после таких слов ударит молния или того хуже. Ведь это же Рыболов!
Остальные слова Арлины потонули в реве двигателя. Пока мы поднимались вверх, я держался за ремень и жалел, что не остался в магазине. Теперь я им не нужен в провожатые, у них есть парнишка-брод Правда, с ним они могут дойти только до входа на лестницу. А вот спуститься под землю – другое дело.
Мы снова приземлились. На 42-й не было ни души, несмотря на то что еще не стемнело. Я облизал губы, радуясь, что прихватил с собой сердечные таблетки.
– Пошли. – Я рывком открыл дверь. – Отпустите брода. Больше не нужен. Теперь с вами я.
Жена Сифорта окинула меня взглядом с головы до ног.
– Арлина, – поспешно заговорил Рыболов, – это Педро Чанг. Помнишь, я тебе рассказывал…
Какое-то мгновение ее взгляд оставался безразличным. Затем он смягчился.
– Ну конечно. Вы – друг моего мужа и Эдди. Ник говорит, что вы видели Филипа. С нашим сыном все в порядке?
– Было, – почему-то я снова охрип.
Она пожала мне руку;
– Вы напоили его чаем. Благодарю вас.
Она на секунду задумалась.
– Мистер Чанг, как Ф.Т. будет действовать дальше?
Я скорчил гримасу.
– Он мне не сын. Откуда я знаю…
– Вы видели его последним. В каком он был настроении? Расскажите мне об этом Пууке.
Я и сам не заметил, как выболтал ей все свои сокровенные мысли. Рассказал, что Пуук для меня все равно что сын. До чего он напуган, хоть и держится с бравадой. До чего его поразила стальная сердцевина Ф.Т., скрывающаяся под внешней мягкостью. Как я понял, Ф.Т. не остановится ни перед чем, пока не отыщет своего Джареда.
Ее не удивил мой рассказ. Под конец она кивнула и снова пожала мне руку:
– Спасибо, мистер Чанг. Большое спасибо.
В моем горле непонятно откуда взялся комок. Парнишка-брод с надеждой проговорил:
– Отпустишь меня, верхняя?
Я думал, она согласится, но она ответила:
– Извини, Скат. Может, мистер Чанг и знает сабов, зато ты видел людей, которые вели Джареда. Я отпущу тебя, как только мы его отыщем.
– Сказал же, вниз не пойду! – он двинулся к двери. Она схватила его руку и что-то сделала с пальцами, отчего брод завопил.
– Ты куда-то собрался?
– Проклятая верхняя, – пробормотал Скат и обхватил пальцы рукой.
Пилот кашлянул:
– Сэр, мы находимся на враждебной территории. Если вы настаиваете, я останусь здесь, но предпочел бы кружить в воздухе…
– Арлина, – обратился к жене Рыболов, – ради бога, давай выйдем, пока с улицы не начали швырять камни в стекла или в лопасти. Роб, оставайся в вертолете до…
– Я пойду с вами, – коротко ответил верхний и выпрыгнул наружу.
Минуту спустя мы пересекли площадь и подошли к лестнице, которая вела вниз. Ветер, поднявшийся при взлете, швырял нам в глаза песок.
У нас при себе было два лазера: один у Адама Тенера, второй – у верхнего по имени Роб. В безопасности я себя от этого не чувствовал. Если сабы налетят на нас и верхние свалятся, мы все можем получить ножом под ребра.
– Арлина, может быть, вы предпочитаете… – Роб покраснел и протянул ей лазер.