– Полагаю, что да. Дай мне для этого полдня. Я не знаю, почему ты спустился на улицу, но не позволяй этому случиться снова. Именно поэтому мы обучаем молодежь быть солдатами. Ты уже отслужил свой срок.

– Да, сэр! – Мне хотелось напомнить ему, что здесь присутствуют наши союзники.

– Говорят, что там, внизу, – кошмар. – Он подошел к окну, но оно было обращено на реку, кровавых побоищ отсюда не было видно. – Близкая родственница госпожи Кан была эвакуирована из горящего «Шератона». Много людей пострадало.

– Я был там, – сухо заметил я.

– Конечно. Прости меня.

После нашей встречи я воспользовался компом отца, связался с Вэном и нашим офисным компом и сделал столько монотонной работы, сколько смог.

Ни слова от капитана или Арлины.

В вертолете, направлявшемся к башне, я воспользовался личным кодом Сифорта, но вошел в контакт только с его автоответчиком. Разве это не могло не раздражать? Почти все компы принимали поступающие вызовы и пересылали их тем, для кого это важно. Но капитан отказался работать в таком режиме, независимо от того, какое неудобство он причинял другим.

Я вызвал Арлину, и она ответила.

– Роб?

– Слава богу! Где ты?

– Все гостиничные номера в городе предоставлены беженцам. Мы – у Тарманов: Алекс и Мойра. Ты знаком с ними?

– Я однажды встречался с Алексом, после войны.

– Они приютили нас, пока мы ищем Филипа. Ты видел, что он делал?

– Он направился вниз в лифте.

– И отключил свой телефон, теперь мы не можем обнаружить его. Саб сказал ему, что Джаред где-то поблизости.

– Вы искали?

– Роб, мы не можем добраться до центра города. Ни один вертолет нельзя арендовать, пилоты отказываются от полетов. Ни солдаты, ни полиция тоже не возьмут нас на борт. Башня, где мы сейчас находимся, буквально в шаге от острова, возле дамбы, слишком далеко, иначе мы отправились бы пешком. Ник вне себя.

– Не ходите на улицу. Солдаты доведены до крайности.

Ее голос дрогнул:

– Роб, мне нужно найти сына.

– Меня назначили в комитет надзора, и я на пути к военному штабу. Я сделаю все, что смогу.

– Пожалуйста! И держи нас в курсе.

– Обязательно. – Я дал отбой. Телефон сразу загудел.

– Роб, это Адам Тенер.

– Замечательно. С тобой все в порядке? Телефон имеется?

– Запрограммирован на мой домашний номер. У нас проблема. Мне только что звонил командующий. Кажется, Джаред сбежал от сабов и находится на улице.

– Мы сделаем все, что можем, чтобы…

– Помнишь полковника Вирца? Он собирается отравить газом туннели метро.

– Это, вероятно, к лучшему. Газовая ловушка – достаточно гуманно. В конечном счете, это будет…

– Речь не идет о газовой ловушке Очевидно, сабы контратаковали в центре города, захватили пост ооновцев, приблизительно семьдесят убитых. Раненых нет. Приказ теперь – стрелять без предупреждения. У Вирца новый план – наполнить туннель цианидом.

– Господи Иисусе!

Тон Адама был настойчив.

– Даже нижние не заслуживают этого, Роб. Ты должен помочь.

– Сделаю что смогу.

– Поспеши! – Он дал отбой.

Мы приземлились на плоской крыше башни. Как только лопасти замедлили свое вращение, я поспешно покинул вертолет, шагнув навстречу офицеру, ожидавшему, чтобы проводить меня к лифту.

– Господин Боланд? Майор Грувс. – Мы обменялись рукопожатием, – Штаб генерала Рубена находится на девяносто третьем этаже.

– Какие самые последние новости? – Мои ребра все еще болели, я замедлил темп.

– Слышали о резне на четырнадцатом? По приказу генерала подошло мощное подкрепление, и все же нам пришлось отступить! – Он яростно ударил кулаком по кнопке лифта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату