– Прими меня на службу.

– Что? – Я хотел сказать что-то еще, но у меня отнялся язык.

– Ты слышал. Присвой мне звание лейтенанта. Филип с серьезным видом за нами наблюдал.

– Дорогая, сейчас не время для… – Я стал подыскивать веский аргумент. – На службу зачисляют не меньше чем на пять лет. Бывает, конечно, сокращение срока по болезни. – Как адмирал я мог сократить срок службы любого офицера. Так было сделано с пассажирами, которых я призвал на службу во время полета на «Дерзком».

Забавное у нее намерение. Жена – подчиненный офицер, обязанная выполнять приказы своего мужа, но ровня ему, когда они остаются одни в каюте? Действительно, некоторые офицеры были женаты, но ни один из них не являлся капитаном.

Но зачем тогда я разрешил ей принять участие в нашей операции, если не рассчитывал воспользоваться ее навыками?

Я стал тянуть время:

– Дорогая, если принять тебя на службу, любой отданный мною приказ…

– Ради бога, Ники. Я все понимаю.

Хорошо. – И через двадцать пять лет после ухода в отставку она снова стала лейтенантом. – Подними правую руку. Я…

– Я, Арлина Сандерс Сифорт, торжественно клянусь своей бессмертной душой хранить и защищать Устав Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, сохранять лояльность, подчиняться всем правилам службы на Флоте и выполнять все законные приказы и инструкции, и да поможет мне Господь Всемогущий. – Она проговорила все это без каких-либо колебаний.

Китель был мне немного маловат, поэтому я слегка ослабил галстук и отдал ей честь. Она четко ответила. «Господи, как я люблю ее!»

– Вперед, лейтенант.

– Слушаюсь, сэр.

– Матросы, слушайте. Теперь она офицер Флота. Выполняйте ее приказы. Гардемарин, возьмите трех человек из взвода и моих двух кадетов. Прикрывайте взвод с тыла. Займите позицию между обеденным залом и западной лестницей.

Чтобы совсем не запутаться, Спик отдал честь, как этому учили в Академии:

– Слушаюсь, сэр.

Он вышел, Бевин и Ансельм – за ним.

– А что с нами? – спросил Джаред.

– Ты и Фити поможете мне подняться по лестнице, когда это будет безопасно. Майкл, ребятам понадобится твоя помощь.

– Да, сэр, – патетически отчеканил он. Филип сказал:

– Сядь в кресло, папа.

– Мне оно не нужно. – При небольшой гравитации я вполне мог ходить. Я приподнялся, опираясь на трости. Действительно, если соблюдать осторожность, то мне хватит и одной.

– Джар, проверь коридор у лестниц, – велел Фити. – Нам нужно узнать, когда мама начнет атаковать.

Джаред коротко обнял его и пошел выполнять задание.

– Спасибо, папа.

– За что?

– Что не послал его, где опасно.

– Он тебя защищает.

– Странно, да? Это мне надо его защищать.

Мы стали ждать.

Дерек задумчиво промолвил:

– Мистер Сифорт, вы могли бы дать мне людей в подчинение.

– Нет, дружище. Прилагаются те же возражения.

– Что я гражданское лицо? Ты знаешь средство от этого.

– Ты слишком стар, чтобы сделаться гардемарином. – Он был уже седым.

– Но не стар для лейтенанта. Я отмахнулся:

– Скоро вы скажете, чтобы я принял на службу Майкла. Или Джареда.

– Хорошо, сэр, – ледяным тоном ответил он. Потом повернулся и стал смотреть на дверь.

Я пробормотал какое-то ругательство.

– Что?

– Я сказал: «Мамочки мои».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату