отрекомендовать.

– Он был уже мертв?

Полицейский помотал головой, тряхнув светлым чубом.

– Нет. Он появился вон из-за той сетки и побежал нам навстречу. Совсем голый, от страха говорить не мог. Когда мы подошли, он упал на колени. По приметам мы поняли, что именно о нем говорилось в оповещении. Мы спросили, и он кивнул. А потом, думаю, у него случился сердечный припадок. Фибрилляция сердца.

Джордан отошел на несколько шагов от группы и оглядывался по сторонам, как будто происшедшее вовсе его не интересовало. Но Буррони уже хорошо изучил его и знал, что он не пропускает ни единого слова из сказанного агентом.

– Он ничего не сказал перед смертью?

– Не знаю. Когда он уже доходил, я был в машине, вызывал «скорую» по рации. В момент смерти с ним была моя напарница.

Джордан впервые подал голос:

– Где она сейчас?

Агент Фёрст показал рукой на металлическую сетку, за которой, подсвеченные фонарями и фарами, угадывались контуры промышленного объекта.

– Агент Хитчин на месте, где найдена машина похитителя.

Джордан подошел к лежащему на земле трупу. Присел и поднял край простыни. Агент Фёрст, Морин и Буррони тоже подошли и склонились над ним.

– Бедняга. Крепко ему досталось.

Морин опустилась на корточки рядом с Джорданом, вытянула руку и приоткрыла все тело.

– Представляю, какой ужас он пережил. Это и по запаху чувствуется.

Голос твердый, без тени дрожи, но все-таки понятно, как она жалеет покойника. Джордан отметил, что его восхищение этой девушкой с каждой минутой растет.

– Да. Недержание, сердечный приступ – это ужас в чистом виде. Пошли взглянем на машину.

Они оставили агента Фёрста сторожить труп до прибытия экспертов и патологоанатома, а сами погрузились в машину и, отвернувшись от «сцены преступления», от зрителей в окнах, от тщеславной премьерши-смерти, вечно ожидающей, что ее вызовут на «бис», проехали небольшой отрезок по давно не ремонтированному асфальту до ворот в железной ограде. По бокам от них торчали чахлые городские кусты, выросшие в неподходящем месте, несмотря на смог и кислотные дожди.

Раздвижная железная дверь мрачного строения на левом краю огромного пустыря была распахнута в темноту.

Перед ней стояли две полицейские машины, как бы конвоируя «додж», в точности соответствующий описанию портного Силвы. Багажник был открыт, и один из полицейских лучом фонарика обследовал его внутренности. Он посторонился, давая возможность Буррони, Морин и Джордану насладиться исходящей оттуда вонью.

– Есть что-нибудь интересное?

– Только тряпье, провонявшее блевотиной. Когда мы подъехали, багажник был открыт. В машину мы не заглядывали – ждали вас.

– Хорошо.

Буррони вытащил из кармана латексные перчатки и привычным жестом подал Джордану.

– Тебе и карты в руки.

Это была не столько капитуляция, сколько признание чужого превосходства. Джордан кивком поблагодарил его, надеясь, что темнота не поглотит этот жест.

Затем надел перчатки, попросил у полицейского фонарик и открыл заднюю дверцу «доджа». Луч заскользил по дерматиновым сиденьям, от времени покрытым частой паутиной трещин. В машине пахло сыростью и пылью.

Джордан сантиметр за сантиметром изучал нутро машины, пока не наткнулся на прозрачный пластиковый мешочек. Нагнувшись и опершись на потертое сиденье, Джордан ухватил его левой рукой, вынырнул наружу и протянул фонарик Буррони.

– Посвети мне, пожалуйста.

Двумя пальцами он вытащил из пакета красную тряпицу и развернул ее. В ней обнаружились очки странной формы, с резинкой вместо дужек и такой же древний кожаный шлемофон. Секунду он вглядывался в эти весточки из мира версий на красной тряпке, которая при ближайшем рассмотрении оказалась шерстяным шарфом.

Потом резко вскинул голову.

– Что там, внутри строения?

Ему ответил другой полицейский, только что подошедший.

– Мы еще не входили. Выключатели не работают. Я послал агента Хитчин подключить свет.

В подтверждение оперативности агента Хитчин за раздвижной дверью одна за другой стали вспыхивать дрожащим светом неоновые трубки. Вся группа приблизилась к двери и застыла в изумлении.

Им предстало собрание старых самолетов, должно быть ожидающих реставрации. Два «Харрикейна», один «Спитфайр», один «Мессершмитт» с опознавательными знаками «Люфтваффе», один японский «Зеро» с эмблемой восходящего солнца. В глубине прятался совсем старый биплан – «Савойя Маркетти», определил Джордан.

С губ невольно сорвалось яростное шипение:

– Сволочь, сукин сын!

Он встряхнул на ладони вещественные доказательства своего бессилия перед таинственным противником. Буррони и Морин разом обернулись к нему.

Джордан указал на силуэт биплана.

– Старый летный шлемофон, очки и шарф. Он хотел посадить Алистера Кэмпбелла в самолет и замаскировать его под Снупи, который представляет себя асом Первой мировой.

Буррони почувствовал себя так, словно пропустил свой ход в карточной игре, причем уже не первый.

– А почему голого?

Губы Джордана скривила горькая и вместе с тем виноватая усмешка.

– Наш клиент – великий эстет, Джеймс. Снупи же пес, в комиксах он не носит одежды, только аксессуары.

Сзади послышался шорох шагов по гравийному покрытию. Из-за самолетов вышла красивая женщина в синей форме и, с любопытством приподняв бровь, направилась к ним.

– Вы агент Хитчин?

– Так точно, сэр.

– Алистер Кэмпбелл умер на ваших глазах?

– Да.

– Он говорил что-нибудь перед смертью?

– Да, пробормотал несколько слов.

В глазах Джордана мелькнул неяркий огонек надежды.

– Каких?

– Назвал имя – Джулиус Вонг.

– И все? Больше ничего?

Женщина смущенно покосилась на своих коллег, словно боясь стать объектом насмешек после того, что скажет.

– Быть может, я плохо разобрала, он прошептал какую-то бессмыслицу.

– Предоставьте нам об этом судить, агент Хитчин. Что он сказал?

– После того имени он добавил еще два слова.

Женщина помедлила, и ее тихий голос прозвучал в ушах ожидавших громом канонады.

– Перед самой смертью он произнес слова «Пиг Пен».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату