Дамиан опустился на подушку неожиданно ловко для своего роста.

— Я буду обращаться к вам так, как посчитаю нужным, мадам. В этом лагере мало кого впечатляет ваше высокое положение. В настоящий момент вы представляете собой ценность исключительно как заложница. Только поэтому вы до сих пор живы. Так что не надейтесь, что я стану кланяться, угодничать и выполнять все ваши идиотские капризы.

— В Фардоннии хорошие манеры не считаются «идиотскими капризами», — холодно заметила Адрина.

— Я буду иметь это в виду, когда в следующий раз поеду в Фардоннию. А пока советую спрятать подальше вашу привычку относиться к людям свысока. Медалонцы — народ простой. Они судят о людях по их поступкам, а не по рождению.

— О, теперь я поняла, почему вы здесь. Ваши героические поступки произвели на этих безбожников такое впечатление, что они ждут не дождутся, когда вы примкнете к их шатии-братии. Не так ли?

— Что я здесь делаю, неважно. Важно другое. Что вы здесь делаете, ваше высочество?

— Я ехала домой.

— Вы предали кариенцев?

— Не говорите глупостей. Просто… некоторые условия кариенско-фардоннского договора были нарушены, и мне это не понравилось.

— Называйте это, как хотите, ваше высочество. Но я думаю, что Кратин считает ваше поведение предательством. — Дамиан с задумчивым видом осушил кубок. — Знаете, как называется это сооружение? Башня Измены. Подходящее название, вы не находите?

«Быть любезной, — вспомнила Адрина. — Я должна быть любезной. Он отправит меня в Кариен за долю секунды, если мне не удастся склонить его на мою сторону».

— Я… я не могу вернуться в Кариен, милорд. — Она старалась говорить как можно проникновеннее.

— Почему?

— Моя жизнь там была невыносимой.

— И поэтому вы убежали в Медалон под видом курт'есы в компании невольницы и ребенка?

— Я давно хотела сбежать. Я думала об этом день и ночь. — Это была чистая правда. Если бы она не думала об этом день и ночь, то не попала бы в такой переплет.

Но Дамиан не поверил ни одному ее слову.

— Кое-кто думает, что этот союз — очередная хитрость вашего отца. Что, якобы помогая кариенцам, он собирается пересечь Медалон, повернуть на юг и напасть на Хитрию.

— Если у него такие намерения, то я первый раз об этом слышу. — Адрина глотнула вина, пытаясь собраться с мыслями. Неужели Габлет настолько прославился своим вероломством, что хитрианцы без труда разгадали его планы? Принцесса постаралась взять себя в руки. — У защитников не хватит сил, чтобы воевать на два фронта. Если вы меня отпустите, то я поговорю с отцом. Я смогу остановить его.

— Не исключено, — неуверенно произнес Дамиан. Ну как его убедить?

— Я не люблю Кариен, милорд. И хочу вернуться домой.

— Кратин знал, что вы намереваетесь бросить его?

— Нет. После того как мне сообщили, что случилось с моей гвардией, я сгоряча стала угрожать ему. И именно тогда замыслила побег.

— А вы часом не беременны?

— Нет, конечно! Что за глупый вопрос!

— Разве? Если вы беременны и Кратин спит и видит трон вашего отца, то вы могли пуститься в бега, чтобы родить ребенка на земле Фардоннии.

Проклятье! Взбредет же такое в голову! Этот презренный военлорд сидит себе за тысячи лиг от места событий и придумывает всякие бредни во всех подробностях.

— У Кратина имеются… некоторые трудности… с выполнением супружеских обязанностей.

К удивлению Адрины, Дамиан засмеялся.

— Бедняга Кратин. Кариенский принц-мальчишка не пара многоопытной фардоннской принцессе.

— Да уж, не пара.

И они дружно засмеялись над общим противником, словно и не были врагами. Отсмеявшись, оба умолкли. Возникла неловкая пауза.

— Я не верю вам, Адрина, — первым нарушил молчание Дамиан. — Вы пытаетесь угодить и нашим и вашим. Вы сказали, что бежите домой, однако всего неделю назад были на стороне Кратина и даже отправили в бой свои отряды. Вы замужем за кариенским принцем и в то же время обещаете уговорить отца не воевать с Хитрией. И вы хотите, чтобы я поверил, будто Кратин не знает, где вы сейчас. Я знаю, что он во многом неискушен, но далеко не глуп. Вся ваша история высосана из пальца.

— Может, оставим на время сложности политики, милорд? — произнесла Адрина, с трудом сдерживая раздражение. Ее история выглядела вполне правдоподобно — она проверяла на Тамилан. Кто ж знал, что хитрианец так искушен в политике?

— Я понимаю вас лучше, чем вы себе представляете. Вы дочь Габлета. Предательство и интриги — ваша стихия.

— Вы ошибаетесь — не стоит сравнивать меня с моим отцом.

— Это невозможно, уверяю вас. Мне кажется, что вы гораздо опаснее его.

Странно, но эти слова как будто не обидели, а воодушевили Адрину.

— Но вы не можете держать меня здесь вечно, милорд. Рано или поздно вам придется меня отпустить.

— Но этого не случится, пока я не подготовлюсь как следует, ваше высочество. Я не намерен освобождать вас за здорово живешь.

— А я не намерена сидеть здесь сиднем и ждать, когда вы отыщете хорошего покупателя, милорд, — завелась было Адрина, но вовремя опомнилась. «Надо быть любезной».

— Я полагаю, вы пересмотрите свою точку зрения, ваше высочество. Либо вам придется-таки ждать хорошего покупателя, либо вас вернут супругу. Мне, в общем-то, все равно.

Адрина прикусила язык и, схватив кубок, уткнулась в него носом. Ей было страшно, что Дамиан Вулфблэйд выполнит свою угрозу.

«Полюбезнее, милая, — подумала она. — Будь с ним полюбезнее».

— Я хочу просить вашего покровительства, милорд. — Адрина изобразила простодушную улыбку. — Хоть об этом я могу просить?

— В ответ на гибель своего посланника кариенцы начали военные приготовления, ваше высочество. Как они отомстят за свою кронпринцессу, мне страшно даже представить.

— Но вы же можете защитить меня, — прошептала Адрина, с благоговением глядя на военлорда. По своему опыту, она знала, что немногим удается устоять перед таким взором. Дамиан Вулфблэйд оказался одним из этих немногих.

— Защищать вас? Но пока мы будем защищать вас от гнева кариенцев, кто защитит нас от вашего высочества?

Глава 35

Весь день Р'шейл и ее спутники ехали верхом на хитрианских чудо-конях и лишь к вечеру добрались до деревушки в Лиливэйле. Джойхинию, Мэгину и Аффиану везли в крытой повозке, которую Гарет обещал заменить каким-нибудь более приличным экипажем на подходе к Цитадели. Повозка тащилась медленно, и если бы не хворая Джойхиния, которую следовало доставить в Цитадель в целости и сохранности, с этой колымагой никто не стал бы связываться.

Р'шейл ехала рядом с Брэком и, отпустив поводья, слушала его бесконечный монолог о том, как может быть опасна дарованная ей сила и почему нельзя с ее помощью подчинять себе людей. Если он хотел напугать ее, то преуспел — Р'шейл испугалась, но мнения своего не переменила. Времени на то, чтобы добраться до Цитадели, а потом еще и убедить Кворум принять отставку Джойхинии и назначение Мэгины, оставалось все меньше и меньше.

Однажды к ним присоединился Гарет Уорнер. Этот человек согласился с планом Р'шейл, правда, как ей показалось не очень охотно. Вопрос, ехать в Цитадель или нет, был многократно обсужден в ходе жарких

Вы читаете Башня Измены
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату