— Можно сказать и так. Хотя лично я абсолютно не верю вашим россказням. — Что бы ни случилось, Дамиан оставался верным себе — это было видно. — Но медалонцы, увы, очень наивны. Дженга поверил вашей истории и решил, что отныне вы наша почетная гостья.
— Значит, я свободна? — В голосе ее прозвучала надежда, и Дамиан это заметил.
— Я сказал, что они наивны, ваше высочество, а не глупы. Лорду Защитнику нужны доказательства. Как только он их получит, то сразу распорядится отправить вас в Фардоннию. Естественно, в обмен на обязательство короля Габлета, что он не переступит границ своей страны.
— А если мой отец не захочет дать такое обязательство?
— Тогда вам придется привыкнуть к медалонской кухне, ваше высочество, ибо в этом случае вы останетесь здесь навсегда.
Адрина задумалась, и Дамиан, как ни старался, не мог догадаться, какие мысли бродили в ее хорошенькой головке. Принцесса была похожа на диковинный коралл, из тех что росли на рифах Гринхарбора, — красивый и в то же время смертельно опасный.
— И какого рода доказательства ему нужны? — наконец спросила она.
— Информация. Такая, которую можно проверить по другим источникам.
Адрина кивнула.
— Я не уверена, что знаю нечто стратегически ценное, милорд, однако постараюсь что-нибудь вспомнить.
— Когда вспомните, позовите охранников. Они передадут ваше сообщение Лорду Защитнику.
Дамиан отвесил дежурный поклон и, тихонько радуясь, что не сорвался, направился было к дверям.
— Милорд!
Он обернулся.
— Что?
— Мне можно выходить из этой комнаты? Ведь я теперь гостья, а не пленница.
— Боюсь, только в сопровождении. Вы находитесь в военном лагере, ваше высочество. Лорд Защитник опасается, как бы с вами чего не приключилось.
— А вам не кажется, что это чересчур?
Адрина невозмутимо посмотрела на Дамиана. Ему вдруг отчаянно захотелось поучить эту женщину уму-разуму, но он взял себя в руки и через силу улыбнулся:
— Я сам здесь гость, Адрина, и вынужден подчиняться здешним порядкам. Лорд Защитник хочет, чтобы с вами обращались хорошо, и я стараюсь оправдать его ожидания. Но не принимайте мое отношение к вам за слабость. Если мне удастся доказать, что вы лгали то я с радостью самолично перережу вам глотку.
Лицо Адрины не изменилось. Даже если она и испугалась, то виду не подала.
— Честный Вулфблэйд — это что-то новенькое, милорд. Наверное, для вашего семейства еще не все потеряно.
— В отличие от фардоннского королевского семейства, Вулфблэйды предпочитают качество, а не количество. — Дамиану даже понравилось, что принцесса не убоялась его угроз.
В глазах Адрины вспыхнул зеленый огонек.
— О, качество! Вы это так называете? Надеюсь, что ваша погоня за качеством окажется успешнее, чем у вашего дяди.
Дамиан восхитился: смела, ничего не скажешь. Ведь знает же, что намек на дядины, мягко говоря, необычные пристрастия может быть чреват неприятными последствиями. Другая, в таком положении, поопасалась бы кусать хитрианского военлорда и непочтительно отзываться о светлейшем принце… Адрина машинально коснулась блестящего волчьего ошейника. «Волчица! — пронеслось в голове у Дамиана. — А у волчиц и повадки волчьи». Его мимолетное восхищение тут же потускнело и улетучилось.
— Не исключено, что вам удастся дожить до конца моей погони, ваше высочество, и своими глазами увидеть ее результаты. — И, боясь не сдержаться, Дамиан быстро пошел к двери.
— Мне хотелось бы выйти из башни. Я так давно не каталась на лошади.
Дамиан остановился у порога.
— Я подумаю, что можно сделать.
— И я хотела бы снять этот ошейник.
Он пожал плечами.
— А для этого потребуется время, ваше высочество. Я не имею привычки таскать на войну ключи от ошейников.
— Даже для своих курт'ес?
— Я не имею привычки таскать на войну курт'ес.
Адрина презрительно усмехнулась.
— По-моему, они вам не нужны, ведь здесь столько симпатичных солдатиков.
Дамиан бросился к Адрине и, не соображая, что делает, схватил ее за горло. Ошейник оказался теплым. Странно, но это ощущение привело его в чувство.
— Не доводите меня до греха, Адрина! Я могу убить вас только за то, что вы носите этот ошейник!
— Уберите… руки! — Ледяная волна, в которой плескалась ярость, окатила его с головы до ног.
Дамиан отпустил принцессу и, дрожа от ярости, выскочил из комнаты. Дверь за ним с грохотом захлопнулась. У лестницы его ждал Тарджа.
— Ну как?
— Отлично! — прорычал Дамиан на ходу.
— Ты даже не попытался убить ее? — крикнул ему вдогонку Тарджа.
— Только один раз.
Тарджа не сразу понял, что Дамиан не шутит.
Глава 38
В следующий раз, когда Майкл встретил Дэйса, бог был не один, а со спутницей — симпатичной девчушкой лет пяти-шести. Босая, в легком платьишке, она как будто совсем не замечала холода. Кроха исподлобья глянула на Майкла и повернулась к Дэйсу:
— Он такой сердитый!
— А ты чего ждала?
Майкл и в самом деле нахмурился: эта парочка разговаривала так, словно его здесь не было.
— Что вы тут делаете? Пришли что-нибудь украсть?
Дэйс усмехнулся.
— Можно сказать и так. Это Кали, моя сестра.
Девочка улыбнулась Майклу:
— Ты меня любишь?
— Да я тебя знать не знаю! — буркнул тот, несколько озадаченный необычным вопросом.
Она вздохнула.
— Ну, ничего. Вот узнаешь меня получше, сразу влюбишься, все так делают.
Майкл насупился: интересно, где воспитывались эти странные братец и сестрица? Дэйс гордился, что он вор, а Кали, как видно, считала что каждый встречный-поперечный должен влюбляться в нее с первого взгляда. Майкл оглянулся, ища глазами Монтея. Сержант разговаривал с каким-то защитником и, кажется, еще не заметил, что подопечный отлынивает от работы. Заметив его взгляд, Дэйс усмехнулся:
— Да не обращай ты на него внимания.
— Тебе легко говорить, — буркнул Майкл.
— Хочешь поиграть с нами? — спросила Кали.
— Я не могу. Я пленник.
— И что же ты делаешь?
— Ничего. Я военнопленный.
— Но ты же маленький! — удивилась Кали и дернула Дэйса за рукав: — Сделай так, чтобы этот дядька в красном мундире ушел отсюда. Хотя бы до обеда. Пусть не мешает нам развлекаться.
Дэйс скривился: