— Вы были несколько сдержаны в деталях, когда говорили со мной по телефону, — напомнил я ему. — Не могли бы вы чуть больше просветить меня на этот счет? Что за странная идея исключить всех, у кого есть пломбы в зубах? Я, кажется, немного догадываюсь о возможной причине, но предпочел бы не плавать в тумане. С меня достаточно того, который сейчас на улице.

— Увы, — проворчал Паунчо, — всему свое время. Ведь так говорится? Я сейчас вам объясню. Док придумал одну машинку, генератор индукционного поля, так он его называет. Он жрет уйму энергии, но уж сам выдает, что надо! Действует на расстоянии в полмили. И вот, стоит его пустить в ход, все, что есть металлического в радиусе полмили от него, начинает плавиться. Сечешь? Это надо видеть. Пломбы, кольца, часы, браслеты, ножи — все, что хотите. Телефонные кабели и линии электропередачи, даже дома, если они несут в себе металлический каркас, а ведь таких множество, например — небоскребы. Баки с горючим, особенное бензином, взрываются как петарды, потому что бензин успевает загореться от раскаленного металла прежде, чем тот начинает течь. Учитывая действие этого поля, Док напридумывал кучу всякого оружия, не подверженного ему. Его у меня целый чемодан. Палицы, биты для бейсбола, кинжалы из пластика. Ими, быть может, и не разрежешь котлету, но заколоть им кого-нибудь можно с неменьшей легкостью, что и стальным. А большего нам и не надо. Кроме того, у меня есть арбалеты из стекловолокна, с тетивами из свитых кишок-и деревянными стрелами, но с наконечниками из того же пластика. Господи, я же забыл о гранатах! Естественно, из пластика. А вместо пороха, тринитротолуола, динамита и всех остальных взрывчатых веществ, которые слишком нестабильны, Док изобрел специальный газ. Хотя ему пришлось здорово над ним попотеть, уж можете мне поверить!

— Возвращение к доисторическим временам, — усмехнулся я. — Не сказал бы, чтобы меня это тяготило.

Меня весьма позабавила мысль, что в диких лесах далекой Африки Девять сражались с нами с помощью армады вертолетов, напалмовых бомб, автоматических ружей, радаров и артиллерии современнейшей из армий, в то время как здесь, в сердце страны, одной из наиболее развитой технологически, мы собираемся вооружаться античными арбалетами. И можно даже предположить, что наступит момент, когда все эти кистени и булавы станут совершенно бесполезными в этом молочном киселе, струящемся за окнами автомобиля, и тогда мы будем вынуждены прибегнуть к самому древнему способу ведения войны — с помощью ногтей, зубов и кулаков.

— Со всеми этими штуками, изобретенными Доком, — продолжал между тем Паунчо, — бессмысленно прибегать к помощи радаров. Они тут ничем не помогут. Но, к сожалению, патриархи могут вооружить своих людей таким же оружием. И Ивалдир тоже. К тому же я не знаю в точности, даст ли он о себе знать или нет. Вообще-то надо быть сумасшедшим, чтобы подвергнуть себя такому риску. Но он как раз такой и есть, поэтому можно ожидать всего, чего угодно. Девять наняли целую армию гангстеров и напичкали ими все окрестности в надежде поймать в эту сеть как Ивалдира, так и нас заодно. Но для этого им нужно еще выиграть первый раунд. Ну вот, еще милю проковыляем, а там по газам, и вперед! К сожалению, придется оставить наши тачки на подъезде. Док говорил, что каждый из Девяти имеет специальную машину, из синтетического корпуса и с мотором на паровой тяге. Это еще одно изобретение Калибана, в предвидении именно такого случая. Да вы сами увидите. Пока мы будем тут ковылять еле-еле, эти старые кретины подвалят в своих шикарных лимузинах на пару. Ну где тут справедливость?!

Выехав на шоссе А-360, Паунчо резко увеличил скорость, она достигла ста двадцати километров в час, что, впрочем, не мешало ему болтать не переставая, Благодаря его болтовне, которая в обычное время быстро вывела бы меня из себя, я, не задав ни единого вопроса, узнал все, что хотел бы узнать, Паунчо был сыном «Джоко», Симмонса, а его друг, Барни Банк, сыном «Порки», Риверса. Джоко и Порки были теми самыми двумя стариками, которые шли бок о бок с Калибаном, вплоть до их героической смерти при освобождении Клио в замке Грандрит. Об этом мной написано в девятом томе моих «Записок». Они были последними оставшимися в живых из знаменитой Банды Пятерых, посвятивших свою жизнь Калибану и его борьбе с силами Зла, (То, что взамен бессмертия Док одновременно работал и для Девяти, мало что меняло. Он всегда стремился оставить за собой свободу действий и вел свою собственную борьбу, не оглядываясь по сторонам. Правда, он никогда не вмешивался, когда чувствовал в деле руку Девяти. Но в любом случае не я ему судья, так как сам не устоял перед соблазном эликсире молодости.) Паунчо и Барни родились в 1932 году малое время спустя после разводов их родителей, Джоко и Порки слишком много времени проводили со своим шефом в ущерб желаниям их жен, что привело к тому, что обе они ушли, хлопнув за собой дверями, когда решили, что с них достаточно.

— Я еще хорошо помню визиты моего старика, — сказал мне Паунчо. — Моя мать спустя два года после развода с отцом вновь вышла замуж, и ее новый муж стал моим отчимом. Он был шикарным типом по отношению ко мне, но это ничего ие меняло. Каждый раз, когда эта старая обезьяна появлялась в нашем доме, происходило одно и то же, Я не знал ни что мне делать, ни как мне себя вести. С одной стороны, я его очень любил, отца то есть, с другой, — никак не мог усечь, почему он меня оставил одного. Я понял это лишь потом, много лет спустя. Он предпочел приключения своим войлочным тапочкaм, и не мне осуждать его за это. Но с тех пор я невзлюбил все, что имело к нему хоть какое-то отношение. В том числе и химию, в которой мой отец, как говорят, волок лучше всех в мире.

Паунчо вспомнил также визиты его «дядюшки Дока» и набеги, которые он совершал в полную чудесных и загадочных предметов лабораторию, располагавшуюся где-то на верхних этажах Эмпайр Стейт Билдинга.

— Барни жил в трех домах от Паунчо, и они с самого детства росли вместе. Затем, во время войны в Корее, служили в морской пехоте в одной и той же части. И вновь они были вместе в тот день, когда нашли Дока, после смерти их отцов.

Оба унаследовали от отцов страсть к приключениям. Когда они узнали, что исследования Дока близки к завершению и вскоре он будет сам производить эликсир, подобный полученному им от Девяти, Паунчо и Баони, не колеблясь решили помогать ему во всем.

При скорости, с которой мы неслись по шоссе, мы должны были достичь пересечения двух автомагистралей меньше чем за десять минут. Но столкновение трех автомобилей, вошедших друг в друга в тумане, как отрезки телескопической трубы, задержало нас на некоторое время. Авария несколько охладила пыл Паунчо и дальше он ехал с весьма умеренной скоростью, не превышая шестидесяти километров в час, Через некоторое время он сверился со счетчиком расстояния, снизил скорость еще больше и так тащился до самого перекрестка, который совершенно внезапно вынырнул из тумана прямо перед нашим носом. Паунчо свернул вправо, проехал еще несколько метров и остановился на обочине. Остальные машины остановились за нами. Два водителя вышли наружу, поминая на чем свет стоит «этого проклятого шофера-янки».

Туман вроде бы как стал еще гуще, видимость практически терялась на расстоянии вытянутой руки. Я знал, что вокруг нас окружающая местность такая же ровная и плоская, как долина Иллинойса. Наша А-303 была нацелена, будто дуло винтовки, точно на северо-запад и через милю пересекалась с простой грунтовой дорогой. Оттуда, чтобы попасть в Стоунхендж, нужно было повернуть налево, и, приблизительно через пару сотен метров, вы оказывались перед величественным монументом, огороженным от любопытствующих колючей проволокой. Если ехать по грунтовой дороге дальше и у пересечения ее с А-344 взять влево, то сразу попадаешь к центральному входу «почтенного и замечательного памятника долины Солсбери, возведение которого молва приписывает Великому Мерлину, Магу и Волшебнику», если говорить словами знаменитого архитектора, Джона Вуда.

Паунчо вышел из машины и снял плащ. Я стоял не дальше тридцати сантиметров от него, поэтому-то и смог понять, несмотря на отвратительную видимость, откуда у него такое прозвище. Его огромный живот торчал вперед, словно гориллы, только что проглотившей огромное блюдо побегов молодого бамбука. Не мягкое и расплывшееся, как студень, а упругое и твердое, это изумительное чрево по жесткости больше походило на грудную клетку орангутанга. Компенсируя невероятную длину его рук, ноги были толстыми и короткими. Тем не менее рост его был не ниже метра восьмидесяти — в то время как его отец не превышал метра пятидесяти, — а вес достигал, вероятно, ста шестидесяти килограммов.

Он открыл ящики и раздал всем оружие. Я взял бейсбольную биту, кинжал из пластика с семидюймовым лезвием и колчан со стрелами, который повесил на поясе рядом с кинжалом. Арбалет был совсем маленьким, но нужно было иметь сильную кисть, чтобы максимально натянуть тетиву и закрепить ее на предохранительном крючке. Для выстрела достаточно было нажать на курок, расположенный в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату