— Я и не думаю.
Дерек понимал, что Синтия все больше уходит в себя, и, если он сейчас же не втянет ее в разговор, она найдет повод, чтобы уйти из детской. Он подмигнул ей и, кивнув в сторону Сары, сказал:
— Она маленький тиран, вам не кажется? Не позволяйте ей заарканить себя. Ей нужно, чтобы вы восхищались ее акварелями.
Синтия явно опешила, а Сара возмущенно воскликнула:
— Я ее не заарканиваю, правда, леди Синтия?
— Нет, моя дорогая, конечно же, нет. — Она положила руку на плечо Сары. — Мне нравится смотреть, как ты рисуешь. И твои рисунки тоже. Ты очень талантлива.
— Она приходит сюда каждое утро, дядя Дерек. Ей здесь очень нравится.
Дерек вытаращил глаза, делая вид, что страшно удивлен.
— Что за чушь! Почему взрослой женщине должно нравиться приходить в детскую?
Он пришел в восторг от того, что Синтия и Сара тут же объединились против него. Именно этого он и добивался.
— Дядя Дерек, она мой друг…
— Мне всегда нравилось общаться с детьми…
— ..и я не позволю тебе прогонять ее из моей комнаты.
— ..а Сара — очень приятная девочка.
Он поднял руки, сдаваясь:
— Хорошо, хорошо! Но зачем же так кричать!
— Мы не кричали, — с достоинством возразила Сара. — Мы просто хотели тебе объяснить.
Щеки Синтии немного порозовели.
— Вы все шутите, — заметила она, посмотрев на него с упреком.
— Верно. Простите меня.
— Он всегда шутит. — Сара презрительно фыркнула. — Лучше не обращать внимания на то, что он говорит.
— Вот видите! — с деланным возмущением воскликнул Дерек. — Она опять дерзит. Следи затем, что говоришь, соплячка. Я очень даже часто бываю совершенно серьезен.
Очень часто, — строго повторил он, когда увидел, что Сара еле сдерживает смех. — И если ты не изменишь своего поведения, ты скоро это заметишь.
— Я тебя не боюсь. — Сара подняла мокрую кисточку и сделала вид, будто собирается брызнуть водой на Дерека. А Дерек, рыча, как разъяренный медведь, обогнул столик. И началась погоня, за которой последовала борьба за овладение кисточкой. Все это время Дерек краем глаза видел, с каким изумлением за ними наблюдает Синтия, особенно когда он прижал хохочущую и извивающуюся девочку к полу, сел на нее верхом и стал, как флагом, размахивать кисточкой.
Синтия, казалось, не понимала, что происходит и как ей к этому относиться. Дерек встал, одернул жилет и протянул руку Саре, которая все еще лежала на полу. Девочка ухватилась за руку Дерека, и он помог ей подняться.
— Ты в порядке? — немного обеспокоенно спросила Сару Синтия. Она пригладила растрепавшиеся волосы девочки и отряхнула невидимую пыль с ее платья.
— Конечно, — ответила Сара с явным удивлением.
— Это пойдет ей на пользу, — строго сказал Дерек, бросив на столик кисточку. — Будет знать, как надо разговаривать со взрослыми.
Сара прислонилась к Синтии и обняла ее за талию.
— Знаете, он мой любимый дядя, — призналась она.
Синтия улыбнулась.
— А твоя мама не возражает, что он обращается с тобой так невежливо?
— Нет, потому что он ее любимый брат.
— Любить меня не так уж трудно, — усмехнулся Дерек. — Вы, наверно, не знакомы с нашим вторым братом. Нет? Тогда я вас поздравляю. Гектор — довольно мерзкий субъект.
Синтия была явно шокирована. Поэтому Дерек поспешил пояснить:
— Он наш сводный брат. Когда-нибудь я об этом вам расскажу. Мне не хотелось, чтобы вы плохо думали о нас с Натали из-за того, что мы стараемся держаться от него подальше. Но когда вы все узнаете, вы, надеюсь, нас поймете.
Синтия все еще стояла, положив руку на плечо Сары.
— Ваша семья очень отличается от моей, — тихо призналась она.
— В каком смысле? — насторожился Дерек.
Ему показалось, что, прежде чем ответить, она немного замялась.
— Это трудно объяснить. Я бы сказала, что вы гораздо проще, что ли, относитесь друг к другу,