Глава 24
Не зря она полюбила его. Сейчас она в этом не сомневалась и была счастлива. Он хоть и повеса, но по сути своей человек в высшей степени благородный.
Арендаторы приветствовали Джорджа. Они не винили его в своих бедах. Рагглсфорды любили и уважали его, а когда он пришел к старому управляющему отца, человеку преклонных лет, тот заявил, что возвращение лорда — Божье благословение. Без сомнения, уважение, которое питали к нему те, кто зависел от него, даже в то время, когда он почти ничего не мог для них сделать, показывало Джорджа с совершенно иной стороны, о которой не имело представления светское общество.
Страхи и сомнения не покидали ее, но она не поддавалась им. Она влюблена, собирается замуж, и к черту все остальное! Сложнее было не замечать острую боль, которая терзала ее, как больной зуб. Он охотник за приданым. К тому же не любит ее.
Возможно, она будет несчастлива в браке, но и без него никогда не станет счастливой.
Эта часть Суссекса на границе с Кентом казалась ей страной неба и ветра. Она так долго жила под Лондоном, что забыла, как живут вдалеке от шума и дыма. Небо казалось бездонным. Прекрасным. На второй день Джордж прискакал в гостиницу, где она остановилась, соблюдая правила приличий. Лошадь для нее уже оседали, и они с Джорджем поскакали галопом. Она смеялась от радости, когда ветер трепал волосы, а одежда развевалась, словно флаг. Давно она не каталась на лошади. Это было истинное наслаждение, особенно когда рядом скакал Джордж.
Она полюбила это место. Даже полуразвалившийся особняк казался ей красивым, старинным и гордым. Вместе с Джорджем они строили планы, как вернуть утерянное богатство его семьи, расплатившись с долгами и вдохнув новую жизнь в землю. После необходимых денежных вливаний поместье станет себя окупать. И воплощать замысел будет интересно — они восстановят земли, а потом и дом. Создадут семью. Энергия в ней била через край. Она всей душой хотела начать новую жизнь. Не важно, что замысел принадлежит Джорджу: придумай она все сама, большего счастья ей бы достичь не удалось.
И теперь будущее рисовалось в радужных тонах.
За эти дни они переделали кучу дел. С помощью Рагглсфордов наняли слуг, которые сразу же начали приводить дом в порядок. Джордж, видимо, все продумал, заготовил с дюжину планов, и им оставалось лишь выбрать, с чего начать. Они нашли работников для расчистки парка, приведения в порядок дорожек и аллей, ремонта крыши. Необходимо было тщательно прибрать центральную часть дома, снять с мебели чехлы. Под строгим контролем миссис Рагглсфорд, женщины остроглазой, честной и бережливой, купить новые матрасы, белье и другие хозяйственные принадлежности. Оливия с Джорджем собирались вернуться в Лондон, где Джорджу предстояло получить специальную лицензию. В течение двух недель они поженятся, подготовят все в школе к временному отсутствию Оливии и сразу же вернутся в Рай-Вейл.
Оливию не покидало чувство счастья, когда она возвращалась в Челси. Завтра он последует за ней. Она ехала домой в покачивающейся повозке, мечтая о чудесах, которые приберегла для нее судьба.
Она верила, что в конце концов завоюет его любовь. Пусть даже он не будет любить ее так же сильно, как она его. Будь что будет, они станут друзьями, партнерами.
Осенний день клонился к вечеру, когда заляпанная грязью повозка остановилась у ее дома. Она выбралась, напевая себе что-то под нос, и принялась давать указания относительно своего багажа вознице, когда дверь распахнулась. Бесси и Эдит бросились к ней, а миссис Пратт, улыбаясь, ждала на залитом светом пороге. Оливия, едва сдерживая слезы, крепко обняла сначала Эдит, потом Бесси.
— Господи! Не обращайте на меня внимания. Не знаю, с чего это я так расчувствовалась. Я прекрасно провела время.
— Как хорошо, что ты вернулась, милая. — Бесси критически оглядела ее. — Твоя мантилья вся помялась.
— Да. Ужасно, правда? Я носила ее три дня кряду и теперь похожа на трубочиста. Эдит, пожалуйста, не тяни за этот рукав, а то как бы он не оторвался. Ты уже поговорила с Калпеппером?
Воцарилась тишина. Бесси и Эдит переглянулись. Миссис Пратт сказала:
— Леди Оливия, не стойте на пороге, войдите в дом. Я принесу вам чаю.
Оливия, сдержав любопытство, улыбнулась экономке:
— Спасибо, миссис Пратт, я воспользуюсь вашим любезным предложением. В библиотеку, будьте добры. — Она поднялась по ступенькам, на ходу стягивая перчатки, и прошла в библиотеку. Бесси и Эдит последовали за ней. Закрыв дверь, она обернулась к ним, приподняв бровь. — Почему вы не ответили на мой вопрос? Только не говорите, что вы три дня не можете поговорить с Калпеппером.
— Мы встретились с Калпеппером в тот же день, как вернулись домой, — в сердцах сказала Бесси. — Но…
— Калпеппер немного поворчал, — вступила в разговор Эдит, — но Бесси уломала его. И как только у нее смелости хватило? Теперь с моим браком все решится наилучшим образом. Я получу деньги на карманные расходы, и мы с Бесси будем жить в одном доме.
— Бог мой! Как быстро!
— Это Розовый коттедж, Айви. Ты наверняка его помнишь.
— Помню. — Он принадлежит семье и находится неподалеку от имения Ральфа. Последней в нем жила ее бабушка. — Там вы будете в безопасности?
Бесси усмехнулась:
— Мы наймем крупного камердинера, чтобы мог защитить нас.
Оливия рассмеялась:
— Понятно.
— Так что бояться нам нечего. Лорд Райвал не рассказал тебе о разговоре, который состоялся у них с Ральфом? Нет? Лорд Райвал, очевидно, оказался достаточно убедительным. — Бесси покачала головой, притворяясь, что теряется в догадках. — Я никогда не видела Ральфа таким запуганным.
На лице Эдит появилось обеспокоенное выражение.
— Я чувствую себя виноватой при мысли о том, что у Ральфа не будет наследника.
— Неужели, милая? — Оливия ласково похлопала ее по плечу. — Не стоит. Следующий наследник — брат Бесси. Он добрый малый, тебе понравится. И у него большая семья, так что роду ничего не угрожает.
— И ты… ты не против? Что титул перейдет не по линии твоего отца?
— Нет, конечно, — не раздумывая, ответила Оливия. Эдит засмеялась и бросилась целовать Оливию:
— Спасибо! Конечно, он мог бы развестись со мной и снова жениться, но мне не хотелось бы быть разведенной…
— Ох, бедняжечка! Нет никакой необходимости позорить семью разводом. Кроме того, Ральф изувечит еще одну ни в чем не повинную женщину, если женится снова.
— А я ей об этом сказала, — отозвалась Бесси. — Я рада, что ты такого же мнения. Ведь наследником станет Джон, а потом и малыш Джонни.
Миссис Пратт принесла чай и удалилась, унося с собой шляпу и перчатки Оливии. Та опустилась на стул с высокими подлокотниками и взяла из рук Бесси чашку.
— Чудесный аромат! Как хорошо дома! — Ее глаза озорно сверкнули. — Уже весь город говорит о моей помолвке?
Бесси и Эдит вновь переглянулись.
— Нет! — резко сказала Бесси. — Никто о ней не знает. На лице Оливии появилось удивленное выражение.
— Но ведь… объявление в газетах…
— Не поместили, — нахмурившись, заявила Бесси. — Калпеппер отказался. Сказал, что сначала хочет поговорить с тобой наедине. Я не смогла его переубедить. И он заставил меня пообещать, что я не буду помещать его сама. Старый негодяй сказал, что не будет говорить с Ральфом о Розовом коттедже, если я помещу объявление.
Оливия осторожно поставила чашку. Эдит быстро заговорила:
— Ты сердишься, Оливия, но не вини во всем Бесси. Мы подумали, что задержка на день или два не имеет значения.