был втиснут в свой лучший костюм, молния застегнута, и он пошел к лифту, тяжело передвигая негнущиеся ноги.

Он спустился в лифте на тот этаж, где жила Нэнси, и прошел по коридору. Минуту помедлил перед дверью, потом осторожно постучал.

– Кто там?

– Билли.

– Подожди.

Заскрежетали отодвигаемые запоры, дверь чуть приоткрылась, и выглянула Нэнси. Убедившись, что это на самом деле Билли, она снова закрыла дверь. Зазвенела снимаемая цепочка. Прежде чем впустить Билли, Нэнси осторожно оглядела весь коридор. Любопытно, подумал Билли, что же такое происходит, что потребовало таких мер предосторожности.

В комнате толпилась шпана – чуть ли не половина тех, кто обычно болтался возле отеля. Билли кивнул тем, кого узнал. Многие были вооружены, все явно чего-то ждали. В дальнем углу комнаты на кровати сидела, скрестив ноги, молодая девица в синем блестящем спортивном комбинезоне. Рядом с ней – мужчина. Они с восторгом узнали друг друга:

– Рив!

– Билли!

– Как ты, дружище?

Его прежний партнер похудел, выглядел измученным, хуже, чем в те времена, когда они вместе были в городе Кон-Лек. Рив остался там при А. А. Катто, а Билли продолжил свои скитания. Рив вцепился в руку Билли:

– Чертовски рад тебя видеть.

– И я рад. А что тут происходит?

Рив нахмурился:

– У нас неприятности.

– У тебя и А. А. Катто?

– Да, тут, видишь ли…

Не успел Рив рассказать, в чем дело, как его прервала Нэнси:

– Может, перенесете воссоединение на попозже? Все уже тут, и пора переходить к делу. Нужно кое-что объяснить.

Собравшиеся одобрительно загудели. Оказалось, что никто, в сущности, не в курсе, почему Нэнси их тут собрала. Она вышла на середину комнаты и медленно оглядела всех.

– Вы будете рады услышать, что каждый получит кредит на один день; бумаги возьмете у портье в холле.

Это заявление было встречено единодушным восторгом. К общему хору не присоединился только один – некто Монк. Человек крепкого сложения, в полосатой рубашке без ворота, в черном жилете, в светло-серой шляпе с большими полями, скрывавшей половину лица. Подмышкой у него в кожаной наплечной кобуре типа «Быстро-достань» висело тяжелое зловещего вида игольчатое ружье. Он подался вперед, не поднимаясь из кресла, и подозрительно смотрел на Нэнси:

– И что от нас потребуется за это?

– Ничего, – ухмылялась Нэнси. – Совсем ничего.

– Не понял, – с сомнением покачал головой Монк.

– Это дар от доброты души. Можете считать это платой за то, что вы пришли сюда.

– Не знаю, что вы тут стряпаете, но подозреваю, что оно стоит подороже.

Посыпались вопросы, Нэнси подняла руку и ждала, пока все утихнут.

– Ладно. Перейду прямо к делу. Мне нужна команда. Вот эту леди – она указала на девушку, сидевшую на кровати, – зовут А. А. Катто. Команда нужна для ее охраны. В город прибыли двое, с целью ее прикончить. Нам надо их остановить.

Монк прервал ее:

– А почему бы ей не нанять команду охранников? Похоже, она в состоянии себе это позволить.

– Им нельзя.

Монк медленно поднял брови:

– Я знаю только одну причину, по которой стражники могли отказаться ее охранять.

Нэнси кивнула:

– Не стану скрывать. На нее подан иск. Сразу заговорили все вместе. Молчал только

Монк – видимо решил выступить в роли спикера на этом сборище и говорить от имени всех присутствующих. Он внимательно разглядывал свои ногти. Наконец, все замолчали и стали ждать, что он скажет. Монк сделал вдох и поднял глаза:

– Это значит, что за ней явились профессионалы.

– Вот именно. И на них это прямо написано, – ухмыльнулась Нэнси.

– Ты их видела?

– Вчера они были тут и задавали уйму вопросов.

Билли поднял голову, уставился на Нэнси, но промолчал. Монк продолжал озвучивать вопросы, интересующие всех.

– Как они выглядят?

– Один высокий и худой, одет в черное и вооружен до зубов. Другой пониже ростом и вооружен, кажется, только набором ножей. – Она взяла пачку бумаг и стала раздавать команде. – Тут их описание, я отксерила. Всем хватит.

Некоторое время стояла тишина, все изучали полученные бумаги. Затем Монк постучал по своему листку указательным пальцем:

– Здесь говорится, что высокого зовут Джеб Стюарт Хо.

– Да, – кивнула Нэнси.

– Судя по имени, он из Братства.

– Вполне возможно.

– Ты всерьез рассчитываешь, что мы свяжемся с убийцей из Братства?

– Я не предлагаю ждать их прихода. Я так понимаю, что нам надо их упредить.

– Ты, наверное, спятила, – покачал головой Монк.

Нэнси уперла руки в бедра и смотрела на него сверху вниз:

– Кто схватит Хо, получает кредитную карту в полную собственность.

Тут все заговорили сразу. Кредитная карта означала полное восстановление в правах. Только такой приз мог соблазнить любого схватиться с профессионалом-убийцей. Монк ухмыльнулся:

– А что получат остальные?

– Кредит на месяц. Каждый, кто присоединится к нам. Больше говорить нечего. Кто с нами?

Все обменялись взглядами. Двое-трое с сомнением покачали головами и робко удалились. Монк встал:

– Итак, команда у тебя есть. Только оружия не хватает.

Нэнси кивком головы указала на громоздившуюся в углу кучу пакетов в подарочных обертках.

– По пути сюда мы побывали в оружейной лавке. Здесь с полдюжины полицейских ружей, патроны, несколько ручных пистолетов и гранат. Оружия хватает.

Монк ухмылялся:

Вы читаете Хромосомное зло
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×