И снова заплакал. Собака с девушкой продолжали играть, лошади пофыркивали и мотали головами, легкий ветерок веял теплом и свежестью, а Сандра и Эмиль Санк-Марс так и стояли в молчании на дворе, обнимая друг друга. Они еще долго так и стояли обнявшись уже после того, как Люси увела собаку в дом, чтобы оставить их наедине с печалью.
Примечания
1
Коронер – следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти.
2
Irish Spring, Right Guard – известные марки шампуней. –
3
Wiener (
4
Pocahontas (1595–1617) – детское прозвище Ребекки Рольф, дочери вождя одного из индейских племен алгонкинов Поухатана, которая спасла от соплеменников английского колониста Джона Смита, а в 1614 г. вышла замуж за другого английского колониста Джона Рольфа, с которым в 1616 г. приехала в Англию. Широкая известность Покахонтас в Америке объясняется несколькими игровыми и мультипликационными фильмами, снятыми с 1924 по 1995 г., а также вышедшей в 2005 г. видеоигрой. –
5
«Большое Яблоко» – прозвище Нью-Йорка. –
6
Плацебо – лекарственная форма, содержащая нейтральные вещества. Применяют в качестве контроля при исследовании эффективности новых лекарственных препаратов.