Зуавы – части легкой пехоты во французских колониальных войсках, комплектовавшиеся главным образом из жителей Северной Африки и добровольцев-французов.

12

Перипатетики – ученики и последователи древнегреческого философа Аристотеля (384—322 гг. до н.э.)

13

Festina lente (лат.) – спеши медленно; соответствует поговорке «Тише едешь – дальше будешь»

14

Френология – определение характера и способностей человека по строению черепа.

15

Ex aequo – по справедливости (лат.)

16

Амалтея – в древнегреческой мифологии коза, выкормившая своим молоком Зевса, верховного бога – громовержца.

17

Vox audita in rama – голос, прозвучавший среди ветвей (лат.).

18

Cerise – вишня, черешня (франц.)

19

Поль Феваль. «Карнавальная ночь»

20

Мадам Жулу дю Бреу, герцогиня де Клар – героиня романа П. Феваля «Карнавальная ночь»

21

Macacas de Diabo – чертовы обезьянки (португ.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату