сосредоточиться, слишком много народу толпилось вокруг. Кьетт до дрожи боялся не справиться. Чужие мысли и образы снова путались в голове.
— Да не парься ты, — ухмыльнулся Иван, позабыв на радостях, что тот невидимый переводчик, который сидит у них в головах, требует очень точного употребления слов и с отклонениями от литературной речи справляется плохо. — Загадка стара как мир! Я ответ знаю!
— Нет уж, я все-таки послушаю, — возразил Кьетт с видом оскорбленного достоинства. — Зря учился, что ли?
Он сконцентрировал внимание, стараясь вычленить из общего гула хоть что-то членораздельное. Сначала выплыло недовольное: «Десять лет одно и то же», «Других загадок разве на свете нет?», «Не иначе, глупа принцесска-то, новую сочинить не может», «Ладно, змей, почитай, свой, а перед чужими-то на кой позориться?» и тому подобное — это досадовали зрители в толпе. Потом откуда-то спереди пришло завистливое: «Да-a, всем один змей достается, а этой!», «Вон женихов сколько привалило!», «И за что некоторым такая удача? Ладно бы хоть красавица была!», «Чем она нас лучше, а?!», «У-у, гадюка бессовестная!» — это любящая родня радовалась удаче сестры. «…Ах ты господи, что же зятю скажем теперь?! Как бы не осерчал, сердешный, если, не попусти боги, из-под носа невесту уведут!» — это переживала ее величество. «…А что? И мы нынче с видными женихами! Чай, не хуже других!» — гордился король. И наконец: «Хи-хи! То-то было бы забавно, когда бы они вовсе голыми пришли! Без ничего прямо! Хоть посмотреть, как
— Дура! — фыркнул Кьетт, нервно дернул покрасневшими кончиками ушей.
— Ты кого ругаешь? — удивленным шепотом спросил снурл.
— Неважно! Потом, все потом! — отмахнулся нолькр. — Идемте отсюда уже!
Начальный этап церемонии завершился, народ постепенно расходился по домам.
— Ну рассказывай! — уже по дороге потребовал Кьетт у Ивана. — Что ты знаешь? Какова отгадка?
— Да просто все, — ухмыльнулся тот. — Короче, надеваешь на одну ногу сапог, другую оставляешь разутой, вместо одежды заворачиваешься в рыболовную сеть и идешь к невесте во дворец.
— Действительно, просто, — согласился Влек и припомнил: — Вроде бы я что-то похожее в детстве читал…
— В таком виде? Через весь город?! — ужаснулся Кьетт, который в душе, по молодости лет, был гораздо скромнее и стеснительнее, чем всегда старался казаться. Подумал минуту-другую и очень твердо заявил: — Не пойду!
— Необязательно через весь город, — рассудительно возразил Иван. — Все-таки не лето на дворе, чтобы голяком бегать. Можно потом, ближе к месту, где-нибудь за углом переодеться.
Но Кьетт уперся: не желаю себя на посмешище выставлять, и все тут!
— Между прочим, это была твоя идея со сватовством! — сердито напомнил Иван. — Сам втравил нас, а теперь в кусты, да?
— Я же не знал, что принцесса такая дура и всякую пошлость станет загадывать!
— Мог бы предположить! Все бабы дуры!
— Необязательно! И не настолько! Эта — особенная! — Разве могли они его понять? Они ведь мыслей принцессы не читали!
— Какая уж досталась! Теперь ничего не поделаешь, надо ее прихоть выполнять.
— А я не стану! Не желаю позориться перед всякими дурами!
— А кто желает?! Я, что ли?!
Должно быть, они спорили бы и дальше, но Болимс Влек, как всегда, выступил в роли миротворца.
— Энге, Иван, ну зачем вы ругаетесь? Совсем не обязательно наряжаться всем! Ведь принцессе требуется один муж, а не четверо! Давайте жребий кинем, пусть все будет по справедливости.
Предложение было очень разумным, и Кьетт, несомненно, принял бы его, не приди ему в голову еще более удачная идея.
— Нет! Не станем жребий кидать! Пусть герой наряжается, должен же он приносить пользу! Тем более что в корзинке его, кроме принцессы, не увидит никто! — и подумал про себя, не без злорадства: «Да и она ничего толком не разглядит, потому что мелкое!»
— Между прочим, я не возражаю, — пропищал из корзины Симиаз. — В отличие от вас, юные негодяи, я был бы только рад удостоиться чести — стать законным супругом принцессы Виссы. Единственное, что смущает меня, — не я разгадал ее хитроумную загадку. Так вправе ли…
— Вправе, вправе! — поспешил заверить Иван. — На войне все средства хороши!
— Змей эту загадку уже в десятый раз отгадывает! — вторил Кьетт. — Так что вы с ним на равных!
— Ну если так… — снизошел герой. — Согласен. Я готов разуться на одну ногу. Но где же мы отыщем такую рыбацкую сеть, чтобы пришлась мне впору и поместилась в мою корзину?
Да, техническая проблема оказалась не легче морально-этической! А разрешил ее Болимс Влек.
— Такой мелкой сети нам не достать, боюсь, аквариумных сачков в этом мире еще не создали. Но кажется мне, не будет принципиальной разницы, если господин Ге-Минрезо обмотается по всей длине суровой ниткой.
Идея была признана великолепной. Последняя заминка возникла оттого, что господин Ге-Минрезо перед «обматыванием» никак не желал снимать нижние порты.
— Но поймите же, — внушал Болимс Влек, — кальсоны тоже одежда. Если во дворце к вопросу отнесутся формально, мы можем проиграть дело!
Иван был менее корректен:
— Да что ты прирос к этим своим труселям как к родным! Чего тебе там прятать, при твоих-то габаритах?! Ну стыдишься если, нитку намотай в два слоя, и достаточно.
Один только Кьетт Краввер молчал, а про себя сердито думал: «Я бы тоже не снял! Ни за что! Честь дороже божественной обуви!»
И вот наступило оно — утро следующего дня. Снова была площадь, и народ на ней, и все королевское семейство в сборе. И змей явился, как без него? Первое, что бросалось в глаза, — костюм змея изменений не претерпел: прежде его не было вовсе и теперь не появилось. Ни сапог, ни сетей, ничего! Как это понимать?!
— Ну разгадал ли ты мою загадку, достойнейший Игизар? — скучающе спросила принцесса, этот жених был ей уже неинтересен. — Явился ли ты ко мне ни бос, ни обут, ни гол, ни одет?
— Да, свет очей моих, принцесса Висса! — пророкотало чудовище. — Я исполнил пожелание твое. Взгляни на меня, принцесса: одежды на мне нет вовсе, но разве кто-то назовет меня голым? Ведь тело мое покрыто чешуей! И обуви на мне нет, но разве я бос? Никто не сочтет босоногими вертких ящериц, злых хумских крокодилов, могучих драконов и прочих родичей моих босыми. Обувь — это удел двуногих и бескрылых, нам, благородным рептилиям, она не подобает вовсе. Значит, не обут я, но и не разут!
— Все верно, — механически кивнула принцесса. — Ты разгадал загадку мою, жених Игизар! Я готова стать твоей женой, но послушаем прежде, что скажут нам остальные женихи, не будут ли их ответы точнее?
Змея передернуло. Не привык он к таким поворотам! Его бы воля — пыхнуть одной левой пастью, и нет больше «остальных женихов», только горстка пепла на снегу. Но перед тестем неловко, придется потерпеть этот фарс!
«Вот-вот, потерпи! — усмехнулся нолькр. — Иначе и на тебя управа найдется, больше не посмотрю, что ты королевский зять! Распыхался один такой!» — Жаль, что нельзя было высказать все это змею прямо в лицо. Точнее, в морду.
…Так что же скажут остальные женихи?