6

От нем. Wolke – облако.

7

От нем. Einchorn – единорог.

8

Хейлиг (от нем. heilig – священный) – вышестоящий церковный сан.

9

Динст (от нем. dinnen – служить) – нижестоящий церковный сан.

10

Дословный перевод слова «саркофаг» с древнегреческого – «пожирающий мясо».

11

От нем. Alteste – староста.

12

От нем. Fergissmeinnicht – незабудка, und – и, Nachtigal – соловей, Strasse – улица.

13

Синеголовник и шикша – лекарственные травы.

14

От нем. Moos – мох и Moor – болото.

15

Сыпной тиф, переносится вшами.

16

От нем. Schloss – замок, Berg – гора.

17

Обычно вход в донжон – главную башню замка – находился на уровне второго этажа, к нему вела приставная лестница, которую убирали в случае нападения врага.

18

Сорт вина, названный по южногизельгерскому городу Сомлетт.

19

Heiter – веселый (нем.).

20

От нем. Turm – башня и grau – серый.

21

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×