Подняв голову, Эрик увидел слабое мерцание зеленой энергии, изливающейся из металлического прута на камень. Он проследил взглядом прут до стены над дверью и догадался, что это тот самый канал, по которому он ударил.

Из туннеля донесся шум боя. Эрик взглянул на Кэлиса.

— Закройте и забаррикадируйте дверь, — слабым голосом приказал тот.

Эрик побежал к де Лонгвилю.

— Капитан приказал закрыть и забаррикадировать дверь.

— Отступать! — крикнул де Лонгвиль и, обернувшись к Эрику, пояснил:

— У нас есть преимущество. Они такие здоровые, что помещаются в туннеле только в один ряд; поэтому, как только их мерзкие рожи покажутся, мы станем их рубить по одному.

Люди отступили, и Эрик увидел, что многие ранены. Он понял, что в конце колонны шла жестокая сеча. Последним отступал Альфред, сражаясь с невидимым противником. Потом Эрик увидел огромную зеленую голову сааурского воина. Не раздумывая, Эрик выхватил кинжал и через плечо отступающего Альфреда со всех сил вонзил его саауру в шею. Сааурский воин упал, заблокировав собой проход.

— Тащите его внутрь! — крикнул де Лонгвиль. Шесть человек, по трое с каждой стороны, ухватили сааура, чей рост достигал почти двенадцати футов, и протащили через дверной проем, а еще один солдат ударил мечом следующего сааура. Тот отступил, и дверь наконец удалось закрыть. Она была снабжена крепким деревянным засовом, и Эрик велел солдатам установить его в двух железных скобах. Через мгновение послышался тяжелый удар в дверь, сопровождавшийся восклицаниями, в которых Эрик угадал сааурские ругательства.

— Завалите дверь! — крикнул Эрик.

Четверо солдат оттащили умирающего сааура от двери, а остальные приволокли несколько каменных изваяний, изображающих припавших к земле ящериц, и забаррикадировали ими дверь. Обернувшись, Эрик увидел, что Миранда и Кэлис медленно приближаются к зеленому драгоценному камню.

— Что это за штука? — спросила Миранда.

— Твой низкий интеллект не в состоянии постичь этого, человек, — заявил пантатианин на троне.

Поддерживаемый Мирандой, Кэлис подошел к трону и встал рядом с этим предметом. Зеленые лучи омыли его тело. Вероятно, это причиняло сильную боль, но он не подал виду.

— Это ключ, — сказал Кэлис.

— Ты умнее, чем кажешься, эльф, — сказал пантатианин.

Кэлис убрал руку Миранды и подошел к краю углубления, в котором покоился изумруд. Пантатианин поднялся на ноги, очень медленно, словно на него давили дряхлость или ответственность.

— Нет! — приказал он. — Не прикасайся к нему! Он почти иссяк!

— Он уже иссяк, — сказал Кэлис и, положив руку на драгоценный камень, закрыл глаза. Под его рукой зеленый пульсирующий свет медленно угас. Раны Кэлиса по-прежнему выглядели ужасно, но зеленое сияние, казалось, придало ему сил. Он убрал руку с камня и подошел к пантатианину, который с удивлением воззрился на Кэлиса.

— Ты должен был умереть, — прошипел жрец. — Десятки лет труда, жизненная сила тысяч убитых создали ключ, который вернет нам нашу Владычицу.

— Твоя владычица — мошенница! — крикнул Кэлис. — Вы — змеи, змеи, которые сумели возвыситься, обрести руки и ноги, речь и коварство, но вы все равно только змеи! — Он наклонился вплотную к пантатианину. — Смотри мне в глаза, змея! Смотри на того, кто стоит перед тобой!

Старый жрец моргнул и уставился Кэлису в глаза. Между ними возникла таинственная связь, а потом жрец внезапно упал на колени и, воздев руки, отвернулся, словно защищаясь от взгляда Кэлиса.

— Нет! Этого не может быть!

— Эта кровь во мне! — крикнул Кэлис.

Эрик поразился: откуда у него только силы берутся? Более слабый человек от таких ожогов умер бы.

— Это ложь! — завопил, отворачиваясь, пантатианин.

— Твоя Зеленая Богиня — ложь! — крикнул Кэлис. — Она не богиня! Она — валхеру!

— Нет! Валхеру принадлежали к менее благородной ветви. Никто из них не достиг такого величия, как Та, Которая Создала Нас! Мы трудимся ради того, чтобы вернуть ее, и тогда в смерти мы будем рождаться снова и снова, чтобы править у ее ног!

— Глупцы! — сказал Кэлис, и Эрик увидел, что силы вновь его покидают. Миранда осторожно поддерживала его с правой стороны, помогая ему стоять прямо. — Кровожадные глупцы, вы — лишь то, кем она сделала вас, жалкие создания без памяти и корней, порождения тщеславной души, занятой лишь развлечениями. Вы были пылью под ее ногами, а когда во время Войн Хаоса она со своими собратьями возвысилась, о вас забыли. — Кэлис пошатнулся, и де Лонгвиль бросился ему на помощь. — Если бы существовала хоть какая-то возможность спасти тебя и твой народ, нас бы здесь не было. — Кэлис сделал глубокий вдох. — Ты пешка и всегда был пешкой. В том нет вашей вины, но вы должны быть уничтожены, все до последнего.

— Ты здесь для того, чтобы сделать это? — спросил Верховный Жрец.

— Да, — ответил Кэлис. — Я сын того, кто заключил в тюрьму вашу Альма-Лодаку!

— Нет! — крикнул Верховный Жрец. — Никто не смеет произносить самое святое из всех имен! — Старый пантатианин выхватил из-под мантии кинжал. Эрик в два прыжка одолел расстояние до трона и ударил мечом со всей силой, на которую был способен. Голова старика слетела с плеч, и труп повалился на пол.

Эрик взглянул на Кэлиса.

— Отлично сработано, — сказал капитан.

— Что теперь? — спросил де Лонгвиль. Удары в дверь стали более ритмичными. — Они сделали таран из самих себя. На двери тяжелый засов, но вечно он не продержится. Эти саауры — сильные парни.

— Найдите другой выход отсюда, иначе мы будем вынуждены возвращаться тем же путем, каким сюда шли, — сказал Кэлис.

Де Лонгвиль приказал солдатам заняться поисками другого выхода.

— Вот это и есть их храм, — сказал Кэлис, с помощью Миранды усаживаясь на ступеньки. — Десятки тысяч жизней в течение пятидесяти лет были загублены ради того, чтобы создать вот это. — Он показал на зеленый камень. — В этой штуке заключены чьи-то жизни.

— Твой отец однажды рассказывал о лже-Мурмандамусе, который использовал похищенные души тех, кто умер у него на службе, чтобы поместить их в сферу, подобную Камню Жизни, — сказала Миранда. — Мы должны были предвидеть, что они снова используют эти средства. — Она показала на камень. — Это гораздо более мощный инструмент, чем то простое устройство.

— Что нам с ним делать? — спросил Эрик.

Кэлис застонал от боли.

— Ты его возьмешь, — сказал он Миранде. — Ты должна передать его моему отцу. В этом мире только он и Пуг могут понять, как им пользоваться. — Тяжелые удары в дверь словно подчеркивали важность каждого его слова. — Если Изумрудная Королева принесет этот ключ в Сетанон и соединит его с Камнем Жизни…

Миранда кивнула:

— Кажется, я понимаю. Я могу кое-кого вытащить отсюда…

— Нет, — сказал Кэлис. — Я остаюсь. Один лишь я в силах понять то, что мы еще можем здесь обнаружить. Возьми шлем валхеру и этот ключ. Постарайся выбраться на поверхность. — Он взглянул на Болдара. — Возьми с собой этого наемника. Он поможет тебе выжить, пока ты не окажешься там, где сумеешь применить свои таланты и вернуться домой.

Миранда улыбнулась:

— Ты обманщик. Ты ведь сам говорил, что ничего не знаешь о магии.

— В этом нет магии, запомни, — сказал Кэлис.

— Хорошо бы здесь был Накор, — заметил Эрик.

— Если Пуг не сумел обнаружить пантатиан, занимаясь их поисками пятьдесят лет, то, значит, это место надежно защищено, и я подозреваю, что выйти отсюда так же сложно, как и попасть сюда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату