сесть. Наконец с него сняли повязку, и Арута зажмурился, ослепленный ярким светом.

Вдоль стола стояло несколько светильников с зеркалами, все зеркала были направлены в глаза принца, полностью лишая его возможности видеть человека, стоявшего за светильниками.

Арута глянул вправо и увидел, что рядом с ним на другом табурете сидит Джимми. После продолжительного молчания из-за светильников загромыхал низкий голос:

- Приветствую принца Крондорского.

Арута прищурился, но так и не смог разглядеть того, кто разговаривал с ним, стоя в темноте.

- Я разговариваю с Хозяином?

Наступило молчание.

- Будь доволен - я облачен достаточной властью для того, чтобы обсудить с тобой все, что ты пожелаешь. Я говорю от его имени.

Арута немного подумал.

- Очень хорошо. Мне нужен союз.

Из-за светильников раздался низкий смешок:

- Что может понадобиться принцу Крондора от Хозяина?

- Мне надо вызнать секреты гильдии смерти.

Снова последовало молчание. Арута не мог понять - то ли его собеседник советуется с кем-то еще, то ли просто размышляет.

Потом голос произнес:

- Выведите мальчишку.

Из темноты появились двое и, грубо схватив Джимми, выволокли его из комнаты. После этого голос сказал:

- Ночные ястребы - предмет беспокойства Хозяина, принц Крондора. Они вторгаются на дорогу воров, а их черные дела тревожат население, бросая недобрый свет на пересмешников.

Коротко говоря, при них дела идут плохо. Нам бы хотелось покончить с ними, но что, помимо заботы хорошего правителя о своих подданных, которых подлым образом убивают во сне, могло привести тебя сюда?

- Они представляют угрозу мне и моему брату.

Опять тишина.

- Значит, они высоко залетают. Что ж, и особ королевской крови убивают не хуже простых людей, а человеку приходится зарабатывать на жизнь тем, что он умеет делать, будь он хоть наемный убийца.

- Вам-то должно быть ясно, - сухо произнес Арута, - что после убийства принцев дела у вас пойдут еще хуже. Если в городе введут военное положение, пересмешникам придется туговато.

- Верно. Назови условия сделки.

- Я не прошу сделки. Я требую сотрудничества. Мне нужны сведения. Мне надо знать, где таится сердце ночных ястребов.

- Благотворительность не поможет тем, чьи трупы лежат в сточных канавах. А рука у гильдии смерти длинная.

- Не длиннее моей, - ответил Арута. Видно было, что он совершенно серьезен. - Я так понимаю, дело пересмешников страдает. Вы не хуже меня знаете, что будет, если принц Крондора объявит войну пересмешникам.

- Мало выгоды вести таким образом дела между гильдией и вашим высочеством.

Арута подался вперед. Его темные глаза сверкали в ярком свете. Медленно, чеканя каждое слово, он произнес:

- Я выгоды не ищу.

За недолгим молчанием последовал глубокий вздох.

- Да, вот, значит, как, - произнес голос задумчиво. Потом раздался смешок. - Вот в чем прелесть наследования власти. А гильдией голодающих воров будет трудновато править. Очень хорошо, Арута Крондорский, но для такого риска гильдии нужны гарантии. Ты показал вершки, теперь покажи и корешки.

- Назовите свою цену, - выпрямился Арута.

- Знай же: Хозяин с пониманием относится к вашему высочеству в том, что касается гильдии смерти. Ночных ястребов нельзя терпеть. Их надо искоренить всех до последнего. Но множество опасностей и большие траты ждут нас - эта затея обойдется нам недешево.

- Какова ваша цена? - повторил Арута.

- Учитывая риск полного провала затеи - десять тысяч золотых соверенов.

- В королевской казне появится большая дыра.

- Верно.

- Договорились.

- Хозяин не возражает, если оплата будет произведена позже, - произнес голос с легким оттенком шутки. - Теперь вот какое дело.

- Какое же? - спросил Арута.

- Юнец Джимми Рука нарушил клятву пересмешника и за это должен поплатиться жизнью. Он умрет через час.

Арута, не раздумывая, начал подниматься со стула. Сильные руки протянулись из темноты, и в полосе света появился здоровенный вор. Он молча покачал головой.

- Нам бы ни в коем разе не хотелось вернуть тебя обратно во дворец в состоянии худшем, чем ты прибыл сюда, - раздался голос из-за светильников. - Но если ты обнажишь оружие здесь, тебя доставят к воротам дворца в ящике, а мы уж будем расхлебывать последствия.

- Но Джимми...

- Он нарушил клятву! - перебил голос. - Он давал слово чести сообщать о ночных ястребах, где бы он их ни встретил. И, согласно клятве, он должен был рассказать нам о предательстве Веселого Джека. Да, ваше высочество, мы обо всем знаем. Джимми предал гильдию и рассказал об этом тебе первому. Есть вещи, которые можно простить, списав их на возраст, но такие дела - нет.

- Я не могу позволить, чтобы убили Джимми.

- Тогда слушай же, принц Крондора, вот что я хочу рассказать тебе. Однажды Хозяин возлег с уличной женщиной, как это бывало с сотней других, но эта шлюха родила ему сына.

Неоспоримо - Джимми Рука - сын Хозяина, хотя сам о том не ведает. Поэтому Хозяин оказался перед трудным выбором. Если повиноваться закону, который он сам и установил, - значит, он должен убить собственного сына. Если он не сделает этого, то потеряет доверие тех, кто служит ему. Неприятный выбор. В гильдии и так неспокойно - всех ошеломило известие о том, что Веселый Джек оказался шпионом ночных ястребов. Доверие в любые времена очень редкий товар, сейчас он почти не встречается.

Какой выход ты видишь?

Арута улыбнулся - он знал, какой может быть выход.

- Не столь давно было принято выкупать прощение. Назовите цену.

- Цену предательства? Не меньше, чем следующие десять тысяч соверенов.

Арута задумался. От его казны ничего не останется. Но ведь Джимми наверняка знал, на что идет, когда решил предупредить сначала его, а не пересмешников - он не мог не знать, чем это ему грозит.

- Идет, - мрачно сказал Арута.

- Тогда держи мальчишку при себе, принц Крондорский, потому как никогда ему больше не быть с пересмешниками, хотя мы не станем обижать его... если он, конечно, не предаст нас еще раз.

Тогда мы расправимся с ним, как с любым нарушителем. Быстро.

Арута поднялся:

- Мы покончили с делами?

- Кроме последнего.

- Да?

- Так же не столь давно было принято покупать грамоту на дворянство за золотые монеты. Какую цену ты запросишь у отца, чтобы его сын мог называться сквайром двора принца?

Арута рассмеялся, внезапно догадавшись, к чему приведут, переговоры:

Вы читаете Долина тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату