типов, которые оказывались убийцами, так что судить по внешности он не любил.
– Из вас кто-нибудь знает морское дело? – спросил он.
Пятеро подняли руки. Ру ткнул в первого:
– Ты, как услышишь мой крик, срежь якорь. – Второму он сказал: – Ты на крик поднимай любой парус, до которого доберешься. А ты, – это уже третьему, – сразу беги к штурвалу и выворачивай в открытое море. – Посмотрев на остальных, он добавил: – А вы все делайте, что эти трое вам скажут. Как только возьмем корабль, надо будет поскорее убираться на случай, если кто с берега захочет помочь. – «Или убираться из Сарта, если атака не удастся», – добавил он про себя.
– Готовы? – спросил он, и его команда закивала. – Как только тронемся, не останавливайтесь, пока я не скажу или пока нас не атакуют. – Он открыл дверь лавки Винчи и скомандовал: – Пошли!
Ру вышел в предрассветный сумрак, а вслед за ним и все остальные; они прошли по улице, на которой стояла лавка Винчи, потом свернули за угол, на тянувшуюся через весь город главную улицу, которая вообще-то была частью Главной Королевской дороги. Они прошли по ней быстрым шагом, но не переходя на бег, и когда дорога снова повернула на север, по улочке поменьше вышли к южному краю доков. На взгляд Ру, Сарт сильно напоминал правую руку, которой кто-то хлопнул по идущей на северо-запад береговой линии. Большой палец был там, где дорога ненадолго поворачивала на запад, а большая часть города размещалась в промежутке, пока дорога не поворачивала к северу вверх по указательному пальцу. Доки начинались в изгибе большого пальца и на некоторое расстояние тянулись вдоль улицы, которую от залива отделяло несколько городских кварталов.
Когда они добрались до доков, Ру обнаружил, что Винчи распорядился не запирать свой склад. Размещался он в конце дальнего дока, в самой западной части большого пальца, как представлял себе это Ру. Внутри их ждали две лодки. По шестеро человек из его отряда быстро подняли каждую лодку, снесли их вниз и опустили на воду. В первую влезло восемь человек, а во вторую остальные восемь и Ру. Они отплыли, едва дыша, чтобы только не нарушить тишину, но все вокруг было спокойно.
По двое людей в каждой лодке опустили весла в воду и легко погребли к кораблю, который темным силуэтом выделялся на сером фоне неба и воды. Когда они подошли поближе, у Ру похолодело в животе.
– Проклятье, – сказал он негромко.
– Что такое? – спросил кто-то.
– Это квегские торговцы.
– Ну и что? – поинтересовался кто-то еще.
– Да ничего, – отозвался Ру. – У квегцев на меня уже такой зуб, что если они меня поймают, мертвее мне уже не стать.
В ответ на это один из его спутников хмыкнул и сказал:
– Верно, но смерть похуже они тебе могут устроить.
– Ну спасибо, – досадливо поморщился Ру, – этим ты меня, конечно, утешил.
Первая лодка подошла к корме двухмачтового торгового судна. Человек на носу первой лодки прыгнул на задний якорный линь и ловко вскарабкался к планширу. Он заглянул через него, повернулся и кивнул товарищам в лодках.
Они молча полезли наверх.
Наверху на палубе ночной вахтенный спал сидя, прислонившись к поручню. Ру махнул рукой, и один из его людей сильно ударил спящего часового по голове рукояткой меча. Тот обмяк.
По жесту Ру его люди начали обходить корабль. Сначала все было тихо, потом внезапно с носа раздался крик, а за ним звуки ударов. Послышались другие громкие голоса, потом опять стало тихо. Через минуту из переднего люка показалась группа унылых матросов, а потом другая такая же с кормы. На борту было всего двадцать два человека, включая капитана и его помощника. Все они спали, когда их подняли с постели вооруженные люди.
Ру вздохнул с облегчением. Корабль был в его руках.
Потом он посмотрел на одного из пленников, который на матроса похож не был.
– Где вы его нашли? – спросил он одного из контрабандистов.
– В маленькой каюте рядом с капитанской, – ответил тот.
Ру подошел к пленнику.
– Знакомое у тебя лицо. Ты кто такой?
Человек молчал.
– Дайте мне фонарь, – попросил Ру.
Один из контрабандистов поднес ему фонарь, и Ру поднял его к лицу пленника.
– Я тебя знаю! Ты Валари, один из людей Вазариуса.
– Да, господин Эйвери, – вежливо кивнул Валари.
Ру рассмеялся.
– Так что же, это один из кораблей лорда Вазариуса?
– Так и есть, – сказал высокопоставленный слуга, первый из квегцев, которого Ру встретил при посещении Квега.
– С ума сойти, – сделал изумленные глаза Ру. – Ну что ж, я уверен, что лорд Вазариус и так считает меня лично ответственным за каждое несчастье, приключившееся с момента нашей с ним последней встречи, так что добавочное оскорбление его не удивит.