приключений. Я не хочу больше оставаться только заботливой матерью и безутешной вдовой.
— Кажется или на самом деле? — потребовал уточнения Хэнк.
— Остин был замечательным мужем, — пожевав виноградину, продолжила Рут. — И, Бог тому свидетель, я любила его. Но с ним я чувствовала себя женой и матерью наших детей, не больше. — Она хотела рассказать о том, как ей является дух умершего, но боялась, что Хэнк примет ее за безумную.
— Да? — неопределенно хмыкнул Хэнк.
— Когда тебе надоест заниматься бизнесом, ты вполне сможешь стать психотерапевтом, — засмеялась Рут. — Просто удивительно, как у тебя хватает терпения слушать мои глупости.
Хэнк молча взял еще одну ягоду и положил ей в рот. Рут почему-то решила, что это прелюдия к любви, но Хэнк слегка разочаровал ее, предложив:
— Не хотела бы ты попробовать научиться управлять самолетом?
Удивившись, женщина уже собралась отрицательно покачать головой, но вместо этого почему-то сказала:
— Да.
Они прошли в кабину пилота, где Хэнк усадил ее за второй штурвал и надел наушники. Пилот уступил Хэнку свое место и ушел в салон.
В течение следующего часа Хэнк объяснял Рут назначение каждого из многочисленных приборов, от обилия которых у нее рябило в глазах. Потом заставил ее взять штурвал, и Рут с удивлением ощутила, как легко подчиняется ее воле сложная машина, и это преисполнило ее чувством гордости. Впрочем, очень скоро от огромного напряжения Рут страшно устала и, извинившись, вернулась в салон, предоставив мужчинам управление самолетом.
Через некоторое время она увидела, как Хэнк отнес поднос с едой пилоту, а потом принес тарелки с рисом и овощами для них.
За едой они почти не разговаривали, думая каждый о своем. Когда обед закончился, Хэнк сразу же ушел в кабину, а Рут, чувствуя угрызения совести по поводу того, что Хэнку пришлось обслуживать всех, решила хотя бы вымыть посуду.
Покончив с хозяйственными хлопотами, она устроилась в кресле с книгой.
Они приземлились в Йоханнесбурге, но очень скоро полет продолжился. Их путь лежал на восток. Три часа спустя Рут, покачиваясь, вышла из самолета. Первое, что она увидела и чему страшно удивилась, был большой яркий попугай, каких в Америке можно увидеть только в зоопарке или специальных магазинах. Здесь он летал на свободе и чувствовал себя как дома. Впрочем, подумала Рут, Африка и есть его дом.
Жгуче-синие воды Индийского океана, ослепительно-белый песок пляжей и видневшееся вдали сооружение, напоминающее старинный замок, — все это воспринималось как что-то нереальное.
— Где мы? — совершенно обессиленная бурным проявлением чувств, Рут едва выговаривала слова.
— В раю, — засмеялся Хэнк, целуя ее в губы. — Я называю этот уголок Эдемом.
На краю посадочной полосы их ждал джип. Привычным движением Хэнк забросил чемоданы на заднее сиденье и помог Рут усесться поудобнее.
Когда они подъехали к дому, у фонтана их встретили радостным лаем две огромные собаки. Потрепав их загривки, Хэнк привел солидных псов в щенячий восторг.
— Тебе надо принять ванну и поесть, — сказал он Рут. — Затем отправляйся спать, ты едва стоишь на ногах.
Дружелюбная экономка открыла двери, и Рут вошла в дом. У нее не было сил осматривать его, и она обрадовалась, когда ее сразу провели наверх в спальню — большую светлую комнату, через окна которой был виден океан.
Хэнк раздел Рут, словно маленького ребенка, после чего они вместе приняли душ. Он тщательно намыливал ее тело и смывал с него пену, явно получая от этого огромное удовольствие. Потом укутал женщину в банную простыню, взял на руки, отнес в кровать и, накрыв легким покрывалом, поцеловал в лоб.
— Спи, родная.
Как сквозь туман, Рут видела, что Хэнк быстро переоделся и собирался уйти, а ей так хотелось, чтобы он лег рядом.
— Хэнк! — слабым голосом позвала она, выразительно похлопывая рукой по матрасу.
— Нет, дорогая. Не сегодня, — засмеялся Хэнк. — Ты слишком устала.
С трудом разлепив веки, Рут спросила:
— А ты? Разве ты не устал?
— Напротив, — улыбнулся он. — Я чувствую себя как никогда сильным и отдохнувшим.
— Не уходи…
— Спи! — с шутливой категоричностью приказал Хэнк и вышел.
Секунду спустя она заснула…
Когда Рут открыла глаза, комната была полна солнечного света. Она лежала одна на широкой постели, чувствуя себя отдохнувшей. Ее чемоданов нигде не было видно, но когда она открыла шкаф, обнаружила свои вещи аккуратно разложенными.
Быстро одевшись, Рут почистила зубы, привела в порядок волосы и слегка подкрасила губы. Закончив туалет, почувствовала, что голодна. Хэнка нигде не было видно, и она побрела по дому в поисках кухни.
— Вот и вы наконец! — встретил ее радостный возглас экономки. — Если бы я не видела вас вчера собственными глазами, то могла бы подумать, что вы и не приезжали вовсе.
— Меня зовут Рут Шерман, — несколько смутившись, представилась гостья.
— А я — Берта Джонсон, — ответила женщина. — Значит, вы вдова Остина. Ах, какой замечательный это был человек!
Напоминание о муже еще больше смутило Рут, и она молча кивнула.
— Садитесь, — дружелюбно предложила экономка. — Сейчас я приготовлю вам чай.
Оказалось, под «чаем» Берта подразумевала кроме самого напитка еще и порцию джема, свежие сливки, блюдо фруктов и четыре сандвича.
Изрядно проголодавшаяся, Рут расправилась со всем, что ей было предложено, и только после этого спросила, где Хэнк.
— Наверное, на пляже, — предположила Берта, убирая тарелки и чашку. — Он ушел на берег сразу после завтрака и с тех пор где-то пропадает.
— Я не смогу его найти?
— Конечно. Если вы пойдете по пляжу, то рано или поздно наткнетесь на него, — объяснила миссис Джонсон.
Собаки встретили ее у дверей как старую знакомую и, весело виляя хвостами, отправились сопровождать Рут в путешествие по берегу. Они-то и привели ее к Хэнку. Он стоял по пояс в воде и осматривал корпус легкого катера.
— Если ты восстановила силы, дорогая, я готов вернуться к нашим играм, — приветствовал он ее ослепительной улыбкой.
Засмеявшись, Рут увернулась от его объятий и побежала вдоль кромки воды. За ней в восторге помчались собаки. Хэнк вскоре догнал Рут, и они весело плескались, брызгая друг на друга теплой водой. Наконец, наигравшись, присели на горячий песок.
— А кто еще живет в твоем доме?
— Только Берта и ее муж, — объяснил Хэнк. — Он — садовник.
Рут любовалась неправдоподобно голубым небом. Вдоль берега, источая пьянящий аромат, цвели экзотические кустарники. На деревьях щебетали ярко окрашенные птицы.
— Это действительно рай, — задумчиво сказала Рут. — Я хотела бы остаться здесь до конца жизни.
— Ничто не мешает тебе сделать это. Мы вместе начнем здесь новую жизнь.