слухами и вопросами.
— Впредь просто посылай их всех к черту, как это обычно делаю я!
Реберн проигнорировал дерзкий совет.
— Ты уже говорил отцу о портрете и аукционе?
— Нет.
— Интересно, что скажет герцог, когда узнает об этом?
— Наконец–то мне подвернется счастливый случай прикончить старого ублюдка! — усмехнулся Мэтью. Их с отцом связывали отнюдь не теплые родственные чувства. И теперь Мэтью с особым удовольствием предвкушал ссору, которая обязательно последует, когда новость о продаже с аукциона скандального произведения искусства достигнет ушей его отца. Мысль о грядущей стычке заставила Мэтью хитро улыбнуться.
А как еще Уоллингфорд мог относиться к этому напыщенному индюку, который то и дело урезал полагающееся ему по праву содержание? Черт побери, он поступал так с родным сыном! А ведь Мэтью был наследником — об этом факте ему напоминали уже бессчетное число раз. И разве наследник не заслуживал гораздо больше того, чем та сумма, которую отец заставлял своего поверенного платить Мэтью?
Старый скупой негодяй! Ничего, Мэтью нашел другой способ заполучить деньги на свою художественную галерею. Если нельзя получить средства из приличного, подобающего источника, он, черт возьми, найдет их в ином месте! А теперь пусть папаша–ублюдок приезжает и скандалит по поводу порочной картины! В конце концов, это был лишь еще один пункт в длинном списке возмутительных выходок Мэтью.
Скандал давно стал образом жизни Уоллингфорда. Он казался совершенно неуязвимым к осуждению и шепоту за спиной. Мэтью слыл бездельником, праздным прожигателем жизни без чести и совести. Граф не волновался ни о ком — только о своей собственной персоне. И все прекрасно знали это.
Но как же Джейн? Была ли она осведомлена о не лестной репутации Мэтью или пребывала в блаженно неведении? Маленький проблеск надежды озарил его душу: возможно, она действительно не знала!
— Неужели какая–то потаскушка откусила тебе язык? — сказал Реберн со смешком. — Почему ты так странно себя ведешь, что, черт возьми, с тобой произошло?
— Ничего, — нахмурился Мэтью.
— Ничего? Ради всего святого, ты явно витаешь в облаках, ты бог знает сколько времени, не укладывал постель очередную любовницу, ты вот уже несколько дней не выкидываешь ничего скандального и предосудительного! И мало этого, упорно отрицаешь это!
— Просто я занят.
— Чем же?
— Ни одним из привычных тебе проклятых дел.
— Ах, понимаю, здесь замешана женщина! Признайся же, кто она — прекрасная графиня? Тебе уже удалось затащить ее в свою постель?
— Иди к черту, Реберн! Но друг в ответ лишь улыбнулся:
— Довольно, Уоллингфорд, умоляю, не разыгрывай из себя джентльмена! Ты никогда не мог держать истории о своих похождениях при себе… — Реберн запнулся на полуслове, задумчиво взглянул на Мэтью и хитро усмехнулся. — Только не говори мне, что распущенный, имеющий дурную репутацию граф Уоллингфорд нашел женщину, с которой можно не только хорошенько покувыркаться в постели, но и поговорить! О боже, неужели мир все–таки катится в тартарары? Никогда не думал, что однажды наступит день, когда ты…
— То, что ты говоришь, Реберн, просто смешно! — взревел Мэтью. Он соскочил со стула и принялся в волнении ходить по комнате. — Мое представление о подходящей женщине не изменилось с тех пор, как ты решил идти под венец. Надлежащая женщина в моем представлении — это та, что задирает юбку, расставляет ноги и позволяет делать с ней все, что мне заблагорассудится! А потом не предъявляет претензий, когда я ухожу, даже не оглянувшись на нее.
Мысль о Джейн вдруг пронзила сознание Мэтью, и он снова почувствовал себя нездоровым. В отношениях с ней он бы не хотел того, за что сейчас так ратовал, — холодности, равнодушия, отстраненности.
Джейн — прекрасная, загадочная Джейн! Медсестра, чье тело с великолепными пышными формами под простым шерстяным платьем поражало воображение. Та, один голос которой заставлял его трепетать от желания.
Черт возьми, Уоллингфорд всегда был человеком циничным. Мужчиной, одержимым страстями. У него никогда не возникало потребности узнать женщин получше. Единственное, что его интересовало, — это то, насколько сексуальными они были. Мэтью никогда не беседовал с женщинами — если, конечно, не считать двусмысленных выражений и намеков на секс. Но при этом он скучал по обществу Джейн. Мечтал быть с нею, просто сидеть рядом. Мэтью хотел узнать Джейн — всю ее. Он хотел ее физически. Эмоционально. Духовно.
Во всем этом не было смысла, ведь Джейн была всего лишь женщиной. В конце концов, все они не отличаются друг от друга! И все же Мэтью знал, что Джейн была иной, не похожей на остальных. Запретным плодом, который не мог быть испорчен кем–то таким же распущенным и аморальным, как он сам.
Но, черт побери, Мэтью не мог противиться этому искушению — быть с женщиной, заставившей его тосковать. Мечтать. Надеяться. Боже праведный, как же опасно было надеяться, чувствовать себя пробудившимся к жизни!
— Ты себя плохо чувствуешь? — вдруг обеспокоено спросил Реберн.
— Вполне возможно, — пробормотал Мэтью.
Жить… надеяться… Он не ощущал ничего подобного с тех пор, как был десятилетним мальчиком. Должно быть, Уоллингфорду стоило испугаться этих необычных эмоций и странных мыслей. Но в его душе не было страха. Мэтью радовался новому чувству, надеясь, что этот день наконец–то принесет ему ответ Джейн.
Она собиралась пойти к Мэтью. В иное время Джейн едва ли могла одобрить подобное поведение, но сейчас она стояла здесь, перед железными воротами больницы, слушая, как мелкие капли дождя стучат по черному зонтику. В этот день на медсестре был надет ее лучший плащ, в руках она сжимала сумочку. Шляпа с вуалью должна была скрывать Джейн от случайных прохожих. Ото всех, и особенно от Мэтью.
Джейн напоминала себе, что у нее есть лишь несколько часов — всего несколько часов, которые она могла использовать по своему желанию. Сегодня у медсестры был выходной, в графике больницы ее дежурство этой ночью не значилось. В свободное время Джейн могла делать все, что ни пожелает, а сейчас она хотела только одного — вновь увидеть Мэтью.
Джейн нервничала. Затаив дыхание, она наблюдала за проезжавшими мимо каретами, с волнением ожидая, что одна из них вот–вот остановится перед ней. С момента их встречи с Мэтью прошла всего неделя, а Джейн уже так скучала по нему, словно не видела целый месяц. Внутри бились беспокойные бабочки, заставляя ее душу трепетать — от страха ли, от томительного ожидания, она не знала.
Возможно, Джейн совершила ошибку, согласившись встретиться с Мэтью. Что, если он не приедет? А вдруг заметит ее, стоящую в пелене моросящего дождя, и просто не узнает? Или, того хуже, она ему не понравится? Джейн признавалась самой себе, что это беспокоило ее больше всего. Она боялась увидеться с Мэтью: одно дело, когда пациент рисовал ее портрет в своем воображении, и совсем другое — встретиться теперь, когда к нему вернулась способность видеть.
Джейн сильно сомневалась, что перед мысленным взором Мэтью представала рыжеволосая старая дева, носившая очки, со шрамом над верхней губой, который был оставлен грубой мужской рукой. Нет, Мэтью и делал ее красавицей! В своем воображении он вознес ее до уровня богини, а Джейн знала, что это не соответствует действительности. Она не была богиней. «Обыкновенная» — таким было самое честное и точное ее описание.
Моросящий дождик над головой резко сменился на крупные капли, забарабанившие по зонту, и Джейн в волнении вцепилась в ручку своей сумочки. «Что я здесь делаю?» — спрашивала себя бедняжка. Она уже собралась, было уходить, когда большой черный экипаж, запряженный четырьмя лошадями серой