— Неудивительно.

— Не говори так.

— Ладно. Еще немножко, и ты не сможешь встать из-за стола.

— Это ты во всем виноват!

— Правда?

— Я понятия не имею, что с тобой делать! Ты такой милашка...

Трезвая Лия никогда бы не использовала этого слова.

— Спасибо.

— Давай уйдем отсюда.

Она состроила гримасу.

— Я хочу тебя соблазнить. Потому что единственное место, где я себя уверенно чувствую, — это постель.

— И я тоже.

— Мне нравится, чем мы занимаемся в постели, — прощебетала она.

— И мне тоже!

Посетители за соседним столом внимательно слушали их разговор.

— Так почему же мы тогда здесь сидим?!

Сэт расплатился, встал и укутал Лию в шаль. Он не стал говорить ей, что скорее всего ее голова кружится от смеси пива, рислинга и ментолового ликера. Он поддерживал ее, пока они пробирались к выходу. На улице он быстро поймал такси — она была не способна идти. На заднем сиденье она положила голову ему на плечо и сразу же заснула.

Никто из женщин, с которыми Сэт раньше встречался, никогда так не напивался. Они никогда бы не посмели выступить перед двухтысячной аудиторией и уж тем более не могли соперничать с щедростью и дикой страстью Лии в постели.

К тому времени, когда они добрались до отеля, Лия стала очень бледной.

— Не надо было пить ментоловый ликер, — пробормотала она и направилась в ванную.

Сэт расстелил постель, нашел ее ночную рубашку под подушкой и зарылся в нее лицом. Он так хотел увидеть Лию в этой ночной рубашке, потом медленно снять ее... Но эта ночь была явно неподходящей.

Сэт помогал ей стянуть вечернее платье через голову. У него поплыло в глазах от се шелкового нижнего белья. Уложив ее в постель, он заботливо укрыл ее одеялом и сказал:

— Спокойной ночи, дорогая Лия.

Но она уже спала.

На следующее утро в девять часов в ее дверь постучали. Она посмотрела в глазок, уже зная, кто это.

— Доброе утро, Сэт, — сказала она довольно.

Он был напряжен, протягивая ей газету.

— Ты видела это?

— Да. Не беспокойся. Однажды так уже было, но весь шум вскоре утих.

На первой странице бульварной газетенки было помещено цветное фото Ивора, целующего Лию. Заметка начиналась с предположения, что Ивор — отец ребенка Лии.

— Не беспокоиться об этом? — огрызнулся Сэт. — Пресса сплетничает о моей дочери, а ты просишь не беспокоиться?!

— Это Австрия, а не Нью-Йорк. Никто в Америке не увидит этой заметки, — логично заметила Лия, больше всего желая, чтобы у нее перестала болеть голова. Она не рассчитывала на такие последствия вчерашнего вечера... Одно знала точно — больше она ни за что не будет пить ментоловый ликер.

— Лия, я не потерплю сплетен о Маризе.

— Почему ты так расстроен? Это моя проблема, а не твоя.

— Но Мариза также и моя дочь! Когда ты наконец это признаешь? И я встречусь с ней, Лия, хочешь ты того или нет.

— А это мы еще посмотрим, — жестко возразила Лия.

— Не пытайся остановить меня, — сказал он очень тихо и спокойно, — ты не простишь себя, если сделаешь это.

Она начала злиться.

— И что ты теперь предлагаешь мне делать? Выйти за Росникова, только чтобы заткнуть газеты?

— Стать моей женой, — сказал Сэт.

Эти слова эхом отдались у него в голове. Что, черт возьми, заставило его это сказать? Он не хотел жениться на Лии. Он вообще не хотел жениться.

— Нет, спасибо, — сказала она.

Стоило ли давать ответ так быстро? Неужели он так мало для нее значил, что предложение руки и сердца ни на минуту не заставило ее задуматься?

— Хватит об этом, — иронично заметил он.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Давай куда-нибудь сходим, мам.

— Обязательно! — согласилась Лия, взглянув на дочь.

Мариза была в своих новых желтых ботинках. Лия прихватила зонтик, и они вышли из дома. Она глубоко вздохнула. В воздухе пахло весной. Влажная почва, только что распустившиеся листья, весеннее солнце — ах, если бы она только могла наслаждаться этой прекрасной погодой! Но она не могла — ей предстояло рассказать Маризе о Сэте. Ведь на сей раз он никуда не денется! Лия ждала подходящего момента всю прогулку, пытаясь успокоиться.

— Мариза, у меня для тебя важные новости.

— Я сдала тест по математике?

Лия виновато улыбнулась.

— Нет, я о другом. Это касается твоего отца, Мариза.

Мариза опустила глаза.

— Что ты мне хотела о нем сказать?

— В тот день, когда я узнала, что беременна, я написала ему два письма, но он не ответил.

— Я ему была не нужна! — логично заметила девочка.

— Я тоже так раньше думала. Но я ошибалась! Кто-то уничтожил эти письма, так что он их даже не прочитал. И он не виноват, что ни разу за эти годы не участвовал в нашей жизни.

— И как ты это узнала? — воинственно поинтересовалась Мариза.

— Когда я отдыхала в «Уайт Кей», я случайно его там повстречала. Потом мы виделись на прошлой неделе в Вене. Он представил мне доказательство, что эти письма до него не дошли. Я не хочу, чтобы ты думала, что не нужна ему, — это не так.

— Да? — Девочка начала теребить в руках цветок. — Он придет в мою школу? Чтобы другие дети могли убедиться, что у меня тоже есть отец?

У Лии замерло сердце.

— Ты хочешь, чтобы он пришел?

— Ну, вообще-то я одна в школе, у кого нет отца. Иногда друзья надо мной издеваются и дразнятся. — Мариза резко остановилась. — Но я не знаю, что ему сказать!

— Может быть, он тоже. Но если у тебя есть желание, он бы встретился с тобой. Он живет на Манхэттене, так что при желании вы бы могли довольно часто видеться!

— Все втроем!

— Иногда меня с вами не будет, — осторожно заметила Лия.

— Ты выйдешь за него замуж?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

16

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату