33
Это не аэродром. Мне нужен самолет до Ла Сейбы (исп.).
34
На аэродром Роатан? (исп.).
35
Да, сеньорита, садитесь (исп.).
36
Вода (исп.).
37
Фильм 2001 года.
38
39
«Barbour» — английская марка дорогой одежды. Особенно знамениты плащи «Barbour». «Wellington» — английская фирма, производящая качественную обувь, в том числе — резиновые сапоги.
40
Имеется в виду стихотворение Р. Киплинга «Суданские экспедиционные части»: «За твое здоровье, Фуззи, за Судан, страну твою, Первоклассным, нехристь голый, был ты воином в бою! За здоровье Фуззи-Вуззи, чья башка копна копной: Чертов черный голодранец, ты прорвал британский строй!»
41
«Новая Суданская бригада» — вооруженное формирование политической оппозиции Судана. Фактически является боевым крылом «Национально-демократического альянса Судана» (NDA). В июне 1992 г. эта организация предприняла неудачную попытку государственного переворота в Хартуме. Штаб организации находится в г. Асмэра (Эритрея). Численность: 500-2000 человек.
42
Шлюха (фр.).
43
Негодница (фр.).