день поделится со своими будущими детьми.
Она не теряла надежду на то, что однажды встретит мужчину, который увидит в ней Лидию Янг, а не «любимицу Англии».
Эта мысль немного омрачила ее удовольствие от прогулки.
Когда она впервые изображала леди Роуз, о ней написали в местной газете. Ее пригласили зажечь огни на елке на рождественской вечеринке в здании местного совета. Организаторы не могли себе позволить пригласить настоящую знаменитость.
Даже на работе в супермаркете, когда на ней была безликая униформа и табличка с именем на груди, покупатели часто называли ее Роуз, и она не могла отрицать, что ей это нравилось. Заставляло ее чувствовать себя особенной.
Но, находясь сейчас здесь в образе леди Роуз, она обнаружила, что этого недостаточно.
Ей хотелось, чтобы кто-нибудь, возможно Калил аль-Заки, смотрел на нее и видел не Роуз, а Лидию.
Потому что с ним она была самой собой.
Это Лидия боялась взлетать. Это ее он держал за руку и целовал.
Но он никогда не узнает правды.
Она украдкой посмотрела на Кэла, но на его лицо падала тень, и ей не удалось разглядеть его выражение.
Они завернули за угол. Над темной глыбой горы еще мерцали звезды, но над рекой кромка неба уже начала светлеть.
– Скоро рассвет, – сказала Лидия, подавив приступ жалости к самой себе.
В Англии середина ночи, но здесь, на Востоке, уже наступило утро, и ей выдалась прекрасная возможность полюбоваться закатом на другом континенте.
Кэл словно прочитал ее мысли.
– Беседка вон там, – произнес он, указывая ей в сторону постройки с куполообразным сводом и колоннами. – Можете смотреть на закат оттуда.
Спереди беседка была открытой, и она увидела большие плетеные кресла с подушками, которые так и манили к себе. Отличное место, чтобы уединиться с книгой и забыть обо всем. Но не сейчас.
– Я не хочу, чтобы меня что-то отделяло от неба. Я хочу почувствовать закат.
Кэл отпустил ее, и она отошла в сторону. Он не сдвинулся с места, но она не стала возражать – пустая трата времени. Она получила свободное пространство, и ей следовало радоваться.
Розовато-лиловая кромка на горизонте постепенно становилась шире и ярче. За спиной у Лидии послышались шаги, и мгновение спустя Кэл накинул ей на плечи что-то мягкое и теплое.
На секунду его руки задержались на ее затекших плечах, и Лидии вдруг захотелось, чтобы он сделал ей массаж. Но вместо этого он сразу отстранился.
– Вы здесь замерзнете, – сказал Кэл. Хрипотца в его голосе говорила о том, что его их физический контакт тоже взволновал и он решил отойти от греха подальше.
– А вы, разумеется, не хотите объяснять Люси, как я умудрилась простыть, – парировала она.
– Его высочество эмир будет уверен, что я специально держал вас на холоде, чтобы доставить ему неприятности.
Его тон был шутливым, но она слышала горечь, прячущуюся за его показной веселостью.
– С чего ему так думать? – спросила Лидия. Неожиданно ей в голову пришла одна мысль, и она поспешно ее озвучила: – Почему вы всегда называете его ваше высочество или эмир? Шейх Джамал ваш дядя, не так ли, Кэл?
– Да, – отрезал он и, прежде чем она успела что-то сказать, добавил: – Нам сейчас принесут чай.
Лидия проигнорировала внезапную смену темы.
– Вы здесь тоже впервые. Почему?
– Смотрите на закат, – пробурчал он.
«Другими словами, не суй свой нос в чужие дела», – подумала Лидия. Она не знала, должна ли радоваться тому, что смогла вывести его из себя.
Этот мужчина был для нее загадкой.
Осознание того, что не у нее одной есть секреты, уменьшало ее чувство вины. Все же ей по-прежнему было неловко оттого, что она его обманывала.
Ни один из них не произнес ни слова, пока темнота рассеивалась, и солнце, все еще находящееся за горизонтом, раскрашивало пенистые облака в розовый, карминный и золотистый цвета. Постепенно темные тени на воде превращались в одномачтовые суда, пришвартованные среди современных яхт. За ними на крутом берегу реки Лидия увидела маленький городок с портом и базаром, которые уже начали просыпаться.
– Какая красота, – произнесла она.
– Да, это Баб-эль-Сама. Ворота рая.
Поэтичное название вполне подходило городу.
– Ваша взяла.
– Вы уже налюбовались закатом?
– Да. Спасибо, что были ко мне терпеливы.
– Всегда к вашим услугам.
Они пошли обратно к беседке. Это было слишком банальное название для здания, словно созданного джинном из волшебной лампы Аладдина. Внутри слуга накрывал на стол. Поклонившись Лидии, он, не поднимая глаз, произнес:
–
– Добро пожаловать, моя госпожа. Да пребудет с вами мир, – перевел ей Кэл.
– Что я должна сказать в ответ?
–
Мужчина улыбнулся и снова поклонился ей, когда она повторила слова Кэла. Они навсегда останутся в ее памяти вместе со сказочными образами Баб-эль-Сама.
Когда слуга удалился, Лидия села в одно из плетеных кресел с высокой спинкой, а Кэл снял салфетку с корзинки с теплой выпечкой.
– Вы проголодались?
– С тех пор как я покинула Лондон, я только и делаю, что ем, – ответила она. – Если я хочу и дальше так себя баловать, мне придется каждый день переплывать реку туда и обратно.
– Да или нет? – спросил Кэл, протягивая ей корзинку.
– Завтрак – самый важный прием пиши, – ответила она, вдыхая соблазнительный аромат сдобы. – Сейчас подходящее время для завтрака?
– Вы можете принимать пищу всякий раз, когда захотите, – заверил ее Кэл, наливая чай в две чашки из тонкого фарфора. – Молоко, лимон?
– Немного молока. – Лидия помедлила. – Вы должны это делать? Обслуживать меня?
Кэл нахмурился. Похоже, он не сразу понял, что она имеет в виду.
– Разве это не повредит вашему имиджу?
– Имиджу?
В отличие от своего деда и отца он не воспитывался как принц, которому нет дела до мирской суеты. Также, несмотря на детство, проведенное в Средиземноморье, он не стал одним из тех изнеженных мужчин, о которых заботится любящая мать, пока сия почетная обязанность не передается жене. Даже если бы Кэл и имел к этому склонность, у его матери были более интересные дела.
Он не стремился создать себе имидж мачо. Ему никогда не нужно было зарабатывать себе на жизнь, но, воспылав страстью к авиации, он стал много работать. Ему хотелось приобрести свой собственный самолет и научиться его пилотировать.
«Кальзак эйр сервисиз» поначалу была курьерской службой. Сейчас его компания перевозила грузы по всему миру. На него работали сотни высококвалифицированных специалистов.
– Ханиф ухаживал за своей первой женой и за Люси.