— Потрясный вечер, если не считать того, что в кафе «Трудные времена» околачивался Тони Брейден. К счастью, там было полным-полно взрослых, так что он не решился нам пакостить. Он попытался за нами увязаться, но мы с Брендой перед тем, как ехать в Кеота-Флэтс, попетляли по городу, пока не оторвались от хвоста.

Джейсон прошел в кухню и остановился прямо напротив Хэла.

— В кафе я услышал последние сплетни. Может, вам будет интересно узнать, что рассказывает Тони Брейден… Он говорит, что вы и моя сестра… — Джейсон замолчал и уставился на свои ботинки. — То есть вы с ней…

— Ладно, парень, — перебил его Хэл, — картина мне ясна. На твоем месте я бы не придавал большого значения сплетням. Пусть люди думают и говорят, что им больше нравится. По крайней мере благодаря этим слухам всякие субъекты вроде Таффа будут держаться на расстоянии и меньше приставать к твоей сестре. Это должно ей понравиться, даже если повод и оставляет желать лучшего.

— Все-таки мне не по душе, когда мою сестру считают доступной девчонкой, — проворчал Джейсон — Естественно, пока вы здесь, парни к ней не полезут, но когда вы уедете, некоторым обязательно захочется попытать счастья.

Хэл поморщился. Об этом он как-то не подумал. Он не завязывал с женщинами серьезных отношений, и прежде его никогда не заботило, что будет с женщинами, которые ненадолго появлялись в его жизни и уходили. Очевидно, заботливый братец Андреа заглядывал в более отдаленную перспективу.

Что ж, значит, ему придется сделать так, чтобы в этом маленьком городишке все хорошенько уяснили: Андреа его частная собственность, независимо от того нравится ей это или нет. А ей точно не понравится, Хэл почти слышал ее возражения. Но ведь это будет для ее же пользы!

— Вы пойдете с нами в церковь завтра утром? — спросил Джейсон.

Хэл не заходил в церковь уже двенадцать лет — с тех самых пор, когда разуверился во всем и во всех. К тому же воскресное утро он обычно проводил на какой-нибудь просторной арене родео, тренируя лошадей и мысленно настраиваясь на дневные финальные заезды.

— Непременно, парень.

Как только Джейсон ушел к себе, Хэл рванулся к телефону.

Позвонив в справочную, он узнал номер Кристы Делани и тут же набрал его. Криста ответила после третьего гудка.

— Ты знаешь, что уже почти полночь? — пробормотала она.

Хэл хмыкнул:

— Спасибо, время я и сам могу посмотреть. Я правильно догадался, что мой братец у тебя?

На другом конце провода послышался приглушенный шепот и шорох, это трубку передавали из рук в руки.

— Неужели ты не придумал ничего лучше, кроме как названивать мне по ночам? — прорычал Нэш вместо приветствия.

— А с какой стати ты должен наслаждаться тем, без чего я вынужден обходиться? — вспылил Хэл в ответ.

То, что он вдруг стал вести себя как джентльмен — во всем, что касалось Андреа Флетчер, — раздражало его. Он мог взять ее сегодня, не встретив ни малейшего сопротивления, так какого же черта он этого не сделал?

— Ты звонишь по делу или шутки ради? — поинтересовался Нэш.

— По делу. Мне не хотелось беспокоить в такой час дядю Джима.

— А меня побеспокоить ты не боишься, — вставил Нэш.

— Вот именно, — беззастенчиво подтвердил Хэл. — Одно то, что ты решил заранее потренироваться быть мужем, еще не означает, что я не могу тебе позвонить, если приспичит.

Нэш начал проявлять признаки нетерпения.

— Ты перейдешь когда-нибудь к делу, или я так и буду ждать до второго пришествия? — прорычал он.

— Попроси дядю Джима об одном одолжении. Пусть когда будет посылать мой членский взнос за участие в родео в Мееките, заодно запишет меня на все соревнования, на какие только сможет.

— Чего ради? — пробурчал Нэш. — Ты сейчас не в лучшей форме. Если сломаешь еще несколько костей, то упустишь самые важные для тебя состязания, и тогда — прощай титул ковбоя года.

— Мне не впервой выступать с незажившими ранами, да и тебе тоже, — возразил Хэл.

В трубке повисла многозначительная пауза.

— Братишка, что происходит?

Хэл посмотрел на лестницу, чтобы убедиться, что их никто не слышит.

— Я собираюсь ссудить деньгами Андреа Флетчер. Лишние тысяча-полторы долларов, которые я получу на предстоящих состязаниях, если, конечно, выиграю или займу призовое место, пришлись бы весьма кстати.

— Что?! — взревел Нэш.

Хэл поспешно отвел трубку от уха, боясь, что у него лопнет барабанная перепонка.

— Судя по тому, что мне удалось тут прочесть между строк, Флетчеры на грани банкротства из-за просроченной ссуды и непредвиденных расходов на двойные похороны. Если для оплаты долгов Андреа придется продать и телят, и коров, то на будущий год она не сможет получить, прирост поголовья, не говоря уже о том, чтобы заплатить в декабре налог на недвижимость. Она уже и так продала свой пикап и ездит на старом драндулете отца. Подозреваю, что они с Джейсоном живут в основном на деньги, вырученные от продажи пикапа.

— А управляющий банком, по-видимому, не горит желанием возобновить ссуду молодой женщине с несовершеннолетним братом, — предположил Нэш.

— Вероятно, но Андреа хочет во что бы то ни стало сохранить за собой ранчо.

— Как же ты рассчитываешь убедить ее принять твою помощь, если она возражала даже против того, чтобы я бесплатно отвез ее скот?

Хороший вопрос, подумал Хэл.

— Думаю, когда в дверь будет стучать судебный исполнитель, ей придется малость поступиться женским упрямством и гордостью.

— Сдается мне, ты зря нагружаешь себя дополнительными выступлениями. Один раз Кристе уже пришлось пичкать тебя болеутоляющими и перевязывать ребра. Твоим нежным связкам и сухожилиям придется не по вкусу скачка на спине бешеного быка, особенно если в свободное время ты не отдыхаешь, а гоняешь скотину по ранчо Флетчер.

— Вижу, ты слишком долго находился возле Кристы, — пробурчал Хэл. — Ты начинаешь говорить, как врач. Помнишь, мы же оба росли в суровых условиях и без крайней необходимости не обращались в больницу? В ближайшем будущем я не собираюсь менять свои привычки.

— Неужели? — поддел брата Нэш. — А по-моему, ты уже нарушил несколько собственных правил. Ради чего весь этот сыр-бор? Ради того, чтобы спасти твою нанимательницу. Да кто она тебе, эта Андреа Флетчер?

— Не твое дело! — раздраженно бросил Хэл. — Просто проследи, чтобы я оказался в списках соревнований. И вот еще что, — добавил он. — Утром привези мне пару лошадей. Если дождь затянется, я не хочу рисковать Пропойцей и Кривоногим.

— А почему нет? О своей собственной безопасности ты что-то не очень печешься. — Нэш издал короткий смешок. — И почему, интересно, ты сам не можешь приехать за лошадьми?

— Потому что утром я иду туда, куда полагается в воскресное утро ходить всем порядочным людям, — в церковь, черт побери. Есть еще глупые вопросы?

— Ты? В церковь? — изумился Нэш. — С каких это пор ты стал верить во что-то, кроме дьявола в образе женщины? И еще одно, братец. Постарайся до утра усовершенствовать свой лексикон.

В трубке раздались короткие гудки. Нэш молча уставился на телефон.

— Он опять бросил трубку? — спросила Криста пододвигаясь к нему поближе.

— Да, второй раз за этот день. — Нэш усмехнулся. — Что-то в последнее время мой младший брат стал чертовски обидчивым.

Вы читаете Счастливый шанс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату